Śokanivāraṇa: Non-brooding, Impermanence, Contentment, and Śuka’s Renunciation
इति लोकमनाक्रंदं मोहशोकपरिप्लुतम् । स्रोतसा महसा क्षिप्रं ह्रियमाणं बलीयसा ॥ ६३ ॥
iti lokamanākraṃdaṃ mohaśokapariplutam | srotasā mahasā kṣipraṃ hriyamāṇaṃ balīyasā || 63 ||
ดังนี้โลก—แม้จะคร่ำครวญก็ทำไม่ได้ ถูกความหลงและความโศกท่วมท้น—กำลังถูกกระแสอันใหญ่และทรงพลังพัดพาไปอย่างรวดเร็ว।
Sanatkumara (teaching Narada in Moksha Dharma narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
It portrays saṃsāra as an overpowering current: when beings are flooded by moha (delusion) and śoka (grief), they lose clarity and are rapidly carried along, urging the seeker toward discrimination (viveka) and liberation-oriented practice.
By highlighting how helpless the world becomes under delusion, the verse indirectly supports taking refuge in the Divine (especially Vishnu-bhakti in the Purana’s broader teaching) as a stabilizing boat across the turbulent stream of saṃsāra.
No specific Vedanga technique is taught in this line; the practical takeaway is ethical-spiritual discipline—cultivating viveka and vairagya—so that scriptural study and practice are not drowned by moha and śoka.