Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

Śokanivāraṇa: Non-brooding, Impermanence, Contentment, and Śuka’s Renunciation

तस्मिन्नेवोदरे गर्भः किं नान्नमिव जीर्यति । गर्भे मूत्रपुरीषाणां स्वभावनियता गतिः ॥ ५२ ॥

tasminnevodare garbhaḥ kiṃ nānnamiva jīryati | garbhe mūtrapurīṣāṇāṃ svabhāvaniyatā gatiḥ || 52 ||

ในท้องเดียวกันนั้น ครรภ์จะไม่ถูกย่อยดุจอาหารหรือ? และในครรภ์ การเคลื่อนไหวของปัสสาวะและอุจจาระดำเนินไปตามกฎธรรมชาติอันกำหนดไว้เอง॥๕๒॥

tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
evaindeed/just
eva:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
udarein the belly/womb
udare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootudara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
garbhaḥthe embryo
garbhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kimwhy?/how?/is it that
kim:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootkim (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle)
nanot
na:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
annamfood
annam:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; उपमान (for iva)
ivalike
iva:
Upamāna-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparison)
jīryatiis digested/decays
jīryati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jṝ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
garbhein the womb/embryo-state
garbhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
mūtra-purīṣāṇāmof urine and feces
mūtra-purīṣāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmūtra (प्रातिपदिक) + purīṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः इतरेतर-द्वन्द्वः (urine and feces)
svabhāva-niyatāfixed by nature
svabhāva-niyatā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvabhāva (प्रातिपदिक) + niyata (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषसदृशः (svabhāvena niyatā = fixed by nature); विशेषणम् (qualifying gatiḥ)
gatiḥmovement/course
gatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-dharma dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

It cultivates vairagya (detachment) by showing that the body’s origin and growth occur amid impure, involuntary processes—supporting the Moksha-dharma emphasis on seeking the Self beyond the body.

By weakening pride in the body and attachment to sense-life, the verse prepares the mind for surrender; when bodily identification fades, devotion can become steadier and more one-pointed toward the Lord.

No Vedanga technique is taught directly; the verse functions as a dharmic contemplation (anusmṛti) used in Moksha-dharma to generate dispassion rather than prescribing ritual, grammar, or astrology.