Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

Anadhyaya and the Winds: From Vedic Recitation Protocol to Sanatkumara’s Moksha-Upadesha

स विमुक्तः परं श्रेयो न चिरेणाधिगच्छति । अदर्शनमसंस्पर्शस्तथैवाभाषाणं सदा ॥ ५२ ॥

sa vimuktaḥ paraṃ śreyo na cireṇādhigacchati | adarśanamasaṃsparśastathaivābhāṣāṇaṃ sadā || 52 ||

ผู้เช่นนั้นเมื่อหลุดพ้นแล้ว ย่อมบรรลุศุภสูงสุดโดยไม่ชักช้า. เขาดำรงอยู่เสมอโดยปราศจากการมองเห็น (ทางโลก), ปราศจากการสัมผัส, และเช่นเดียวกันยับยั้งวาจาอยู่เป็นนิตย์.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
vimuktaḥliberated
vimuktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-muc (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘released/liberated’
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying śreyaḥ)
śreyaḥthe highest good
śreyaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘the highest good’ as object
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधबोधक अव्यय (negation)
cireṇaafter long (time)
cireṇa:
Kāla (काल)
TypeNoun
Rootcira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कालवाचक: ‘after a long time/with delay’
adhigacchatiattains
adhigacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootadhi-gam (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
a-darśanamnon-seeing (avoidance of seeing)
a-darśanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota- + darśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष: ‘non-seeing/absence of seeing’
a-saṃsparśaḥnon-contact (avoidance of touch)
a-saṃsparśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota- + saṃsparśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष: ‘non-contact/absence of touch’
tathāthus
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: thus/so)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणबोधक अव्यय
a-bhāṣaṇamnon-speaking (silence)
a-bhāṣaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota- + bhāṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष: ‘non-speaking/absence of speech’
sadāalways
sadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: always)

Sanatkumara (teaching Narada in a Moksha-dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It defines practical marks of inner freedom—sense-withdrawal (not chasing sights), non-attachment through non-contact, and disciplined silence—by which the liberated swiftly realize the Supreme Good (param śreyas).

By reducing sensory distraction and idle talk, the mind becomes one-pointed and fit for steady remembrance and worship; such restraint supports pure bhakti even though the verse is framed in moksha-dharma language.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught here; the practical takeaway is ethical-ascetic discipline—sense-restraint, non-association, and measured speech—used as a sadhana for liberation.