Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

तद्वक्रमुष्णं संज्ञं स्यात्प्रजापीडाग्निसंभवः । दशमैकादशे ऋक्षे द्वादशर्वाग्रतीपयः ॥ २८ ॥

tadvakramuṣṇaṃ saṃjñaṃ syātprajāpīḍāgnisaṃbhavaḥ | daśamaikādaśe ṛkṣe dvādaśarvāgratīpayaḥ || 28 ||

สภาพนั้นเรียกว่า “วักรมุษณะ” คือถอยหลังและร้อน เกิดจากไฟที่เบียดเบียนสรรพชีวิต. สังเกตได้ในฤกษ์ที่สิบและสิบเอ็ด; ส่วน “สิบสอง” กล่าวว่ามีจุดปลายหันไปข้างหน้าในการโคจร.

तत्that
तत्:
सम्बन्ध (Sambandha/Reference)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; demonstrative 'that' (referring to the said condition)
वक्रम्retrograde
वक्रम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'crooked/retrograde'
उष्णम्hot
उष्णम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'hot'
संज्ञम्as a name/designation
संज्ञम्:
कर्म (Karma/Predicate-complement)
TypeNoun
Rootसंज्ञ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'designation/name'
स्यात्should be
स्यात्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; 'should be/is said to be'
प्रजापीडाग्निसंभवःa calamity arising from fiery affliction of people
प्रजापीडाग्निसंभवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रजा + पीडा + अग्नि + संभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; nominative singular; multi-member tatpuruṣa: 'arising from fire (causing) affliction of people'
दशमtenth
दशम:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (elliptic with ṛkṣe); ordinal 'tenth'
एकादशेin the eleventh
एकादशे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootएकादश (प्रातिपदिक; संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular; 'in the eleventh' (with ṛkṣe understood/connected)
ऋक्षेin the asterism
ऋक्षे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootऋक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular
द्वादशtwelve
द्वादश:
सम्बन्ध (Sambandha/Compound-member)
TypeAdjective
Rootद्वादश (प्रातिपदिक; संख्या)
Formसंख्याशब्द; (समासपूर्वपद)
अर्वाक्towards/before
अर्वाक्:
सम्बन्ध (Sambandha/Compound-member)
TypeIndeclinable
Rootअर्वाक् (अव्यय/प्रातिपदिक-निपात)
Formदिशावाचक-अव्यय; 'towards/before' (as compound-member)
रतीपयः(the) ratīpa-s (a technical group/name)
रतीपयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootरतीप (प्रातिपदिक; uncertain reading; likely a proper/technical term)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; nominative plural; in compound dvādaśa-arvāk-ratīpayaḥ (technical designation)

Sanatkumara (teaching Narada in a technical/disciplinary enumeration)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It frames celestial conditions as meaningful “saṃjñā” (technical designations), reminding the seeker that cosmic order and its disturbances (pīḍā) are part of dharma-aware living and disciplined practice.

While the verse is primarily jyotiṣa-technical, its devotional implication is that a bhakta aligns actions and vows with dharmic timing and accepts adverse periods as occasions for steadiness, japa, and reliance on the Lord rather than anxiety.

Vedāṅga Jyotiṣa: it uses technical labels like vakra (retrograde/irregular motion) and references ṛkṣa (nakṣatra) enumeration, relevant for calendrical/ritual decision-making and interpreting “heated/afflictive” celestial indications.