Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā
पापैर्जडो विधौ गर्भः शुभदृष्टिविवर्जिते । मृगांत्यगे वामनकः सौरेंद्रर्कनिरीक्षिते । धीनयोदपगैस्त्र्यंशैः पापास्तैरसिरोह्रदाः ॥ ६२ ॥
pāpairjaḍo vidhau garbhaḥ śubhadṛṣṭivivarjite | mṛgāṃtyage vāmanakaḥ saureṃdrarkanirīkṣite | dhīnayodapagaistryaṃśaiḥ pāpāstairasirohradāḥ || 62 ||
เมื่อการปฏิสนธิเกิดขึ้นขณะเสาร์ถูกบาปเคราะห์กดทับและไร้ทัศนะมงคล เด็กที่เกิดย่อมทึบปัญญา หากเกิด ณ ปลายมฤคศีรษะ ย่อมมีภาวะแคระแกร็น และเมื่อสุริยะกับพฤหัสบดีทอดทัศนะ พร้อมทั้งทรียางศ์ถูกครอบงำด้วยส่วนบาป เช่น ธีนะ โยทปะ เป็นต้น บาปเคราะห์นั้นย่อมนำทุกข์อย่างโรคศีรษะและความผิดปกติแห่งโลหิต
Sage Nārada (in dialogue with the Sanatkumāra tradition on dharma and technical knowledge)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
It links karmic merit and demerit (puṇya–pāpa) with observable outcomes through Vedāṅga Jyotiṣa, teaching that one should pursue dharma and purification so that life-beginnings are supported by auspicious influences.
Though technical, it indirectly supports bhakti by urging a dharmic, sattvic life—devotion, purity, and right conduct are presented as the means to counteract pāpa and invite śubha (auspiciousness) into one’s life.
Vedāṅga Jyotiṣa: the verse uses concepts like planetary aspects (dṛṣṭi), nakṣatra placement (Mṛgaśīrṣa), and divisional measures (tryaṃśa/drekkāṇa) to describe predicted results.