Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 38

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

स्थलांबु च पतिः खेटो लग्नाद्यावन्मिते गृहे । तावंत एव तखः स्थलजा जलजास्तथा ॥ ३८ ॥

sthalāṃbu ca patiḥ kheṭo lagnādyāvanmite gṛhe | tāvaṃta eva takhaḥ sthalajā jalajāstathā || 38 ||

ดาวเคราะห์ผู้เป็นเจ้าแห่งพื้นดินและน้ำ เมื่อสถิตในเรือนที่นับจากลัคนาตามจำนวนที่กำหนด ก็ให้ผลเท่าจำนวนนั้น; ฉันนั้นผลย่อมเกี่ยวแก่สัตว์ที่เกิดบนบกและสัตว์ที่เกิดในน้ำด้วย॥๓๘॥

स्थलland
स्थल:
सम्बन्ध (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (समासपूर्वपद-रूप); member in compound
अम्बुwater
अम्बु:
सम्बन्ध (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (समासपूर्वपद-रूप); member in compound
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पतिःlord/master
पतिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
खेटःplanet (graha)
खेटः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखेट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; Nominative singular
लग्नascendant
लग्न:
अपादान (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootलग्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-एकवचन (ablative) in compound with ādi; ‘from the ascendant onward’
आदिbeginning with
आदि:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable) meaning ‘etc./beginning with’
यावत्up to/as far as
यावत्:
अवधि (Limit/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण-अव्यय (limit/extent marker)
मितेmeasured/limited
मिते:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमित (मा-धातु, क्त कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन; Locative singular agreeing with gṛhe
गृहेin the house
गृहे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
तावन्तःso many
तावन्तः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतावन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन; Nominative plural
एवindeed/only
एव:
अवधारण (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
तखःtakha (term uncertain)
तखः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; Nominative singular (reading uncertain; possibly ‘तर्कः/तक्षकः’ in variants)
स्थलजाःland-born (plants/trees)
स्थलजाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थलज (प्रातिपदिक: स्थल + ज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन; ‘born on land’
जलजाःwater-born
जलजाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजलज (प्रातिपदिक: जल + ज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन; ‘born in water’
तथाthus/likewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb)

Sanatkumara (in dialogue context responding to Narada on technical enumeration/astrological principles)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It shows that even within Moksha-Dharma discourse, the Purana preserves Vedanga-style technical knowledge (Jyotisha), implying that disciplined understanding of worldly patterns (karma and results) supports right living and, ultimately, liberation-oriented conduct.

This verse is primarily Jyotisha-oriented rather than directly devotional; indirectly, it supports Bhakti practice by guiding timing and discernment for dharmic actions that can be harmonized with devotion to Vishnu.

Vedanga Jyotisha: assessing results by counting houses from the lagna and relating planetary lordship (of domains like land and water) to the scope/number of outcomes, including classifications connected with land-born and water-born beings.