Nirukta, Phonetic Variants, and Vedic Dhātu–Svara Taxonomy
प्रप्रायं च हरिवतेक्षण्वतः सुपर्थितरः । रथीतरी नसताद्या अम्नर्भुवरथो इति ॥ १६ ॥
praprāyaṃ ca harivatekṣaṇvataḥ suparthitaraḥ | rathītarī nasatādyā amnarbhuvaratho iti || 16 ||
เขาออกเดินทางซ้ำแล้วซ้ำเล่า—เพ่งสายตาไปยังพระหริ—ขณะที่เหล่าภักตะผู้เตรียมพร้อมอธิษฐานอย่างแรงกล้า ดังนั้นจึงได้รับการสรรเสริญว่าเป็น “รธีตระ” และด้วยนาม “นสตา” เป็นต้น ในฐานะ “อัมนัรภูวรถะ” ด้วย।
Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; verse functions as a name-list/praise segment within Moksha-dharma narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
The verse emphasizes a liberation-oriented devotional posture: repeatedly moving forward while keeping one’s gaze fixed on Hari (Viṣṇu), and honoring sacred epithets—suggesting that Hari-smaraṇa and nāma-recitation support mokṣa-dharma.
Bhakti is shown as sustained, repeated turning toward Hari—an inner orientation (ekṣaṇa toward Viṣṇu) supported by earnest prayer and remembrance of divine names/titles.
Primarily Vyākaraṇa/lexical awareness is implied: the verse preserves uncommon epithets and name-forms, encouraging careful recitation and understanding of sacred nomenclature used in Purāṇic praise and ritual reading.