Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

Śreyas and Paramārtha: The Ribhu–Nidāgha Teaching on Non-Dual Self

Advaita

परमार्थभूतः सोऽन्यस्य परमार्थो हि नः पिता । एवं न परमार्थोऽस्ति जगत्यत्र चराचरे ॥ १९ ॥

paramārthabhūtaḥ so'nyasya paramārtho hi naḥ pitā | evaṃ na paramārtho'sti jagatyatra carācare || 19 ||

พระองค์นั้นเองคือผู้เป็นปรมารถะโดยแท้; พระองค์เป็นเป้าหมายสูงสุดของสรรพชน และเป็นบิดาของเรา ดังนั้นในโลกทั้งเคลื่อนไหวและนิ่งนี้ ไม่มีปรมารถะอื่นนอกจากพระองค์.

paramārtha-bhūtaḥbeing/constituting the ultimate purpose
paramārtha-bhūtaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparamārtha (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त; √bhū धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः: ‘परमार्थरूपः/परमार्थ-भूतः’; कृदन्त—भूत (क्त) past participle used adjectivally
saḥhe/that
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
anyasyaof another
anyasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
paramārthaḥ(is) the ultimate purpose
paramārthaḥ:
Pradhāna-predicative/Complement (पूरक)
TypeNoun
Rootparamārtha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hiindeed/for
hi:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (emphasis/for)
naḥour
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
pitāfather
pitā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
evamthus
evam:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय—प्रकारवाचक (manner adverb: thus)
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय—निषेध
paramārthaḥultimate purpose
paramārthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparamārtha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
astiexists/is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलकारः—लट् (Present), पुरुषः—प्रथम (3rd), वचनम्—एकवचन
jagatiin the world
jagati:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय—देशवाचक (here)
cara-acarein (the realm of) moving and unmoving (beings)
cara-acare:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcara (प्रातिपदिक) + acara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (इतरेतर): ‘चरं च अचरं च’ → ‘चराचर’ (moving and non-moving beings)

Sanatkumara (addressing Narada in Moksha-dharma discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Supreme Lord (Paramartha/Isvara)

FAQs

It asserts that the Supreme Lord alone is the true paramārtha—the final aim and ultimate meaning—so all spiritual striving should culminate in Him rather than worldly or secondary goals.

By declaring the Lord as both the highest goal and the compassionate Father, it frames bhakti as single-pointed devotion: directing mind and life toward the Supreme as the only lasting refuge in all creation.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; instead it provides the guiding hermeneutic for Vedic study—interpretation should aim at realizing the highest purport (paramārtha), i.e., the Supreme Lord.