Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 80

Janaka’s Quest for Liberation; Pañcaśikha’s Sāṅkhya on Renunciation, Elements, Guṇas, and the Deathless State

श्रुतिप्रमाणगममंगलैश्च शेति जरामृत्युभयादतीतः । क्षीणे च पुण्ये विगते च पापे तनोर्निमित्ते च फले विनष्टे ॥ ८० ॥

śrutipramāṇagamamaṃgalaiśca śeti jarāmṛtyubhayādatītaḥ | kṣīṇe ca puṇye vigate ca pāpe tanornimitte ca phale vinaṣṭe || 80 ||

อาศัยอำนาจอันเป็นมงคลแห่งศรุติ (พระเวท) และคำสอนอาคมอันตั้งมั่น เขาย่อมข้ามพ้นความหวาดกลัวชราและมรณะ เมื่อบุญสิ้น กรรมชั่วดับ และเหตุแห่งกายกับผลของมันสูญไป เขาดำรงอยู่เหนือเงื่อนไขทั้งปวงนั้น.

श्रुति-प्रमाण-गम-मङ्गलैःby/with the auspicious means of scripture, proof, and (right) path
श्रुति-प्रमाण-गम-मङ्गलैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक) + प्रमाण (प्रातिपदिक) + गम (प्रातिपदिक) + मङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective copulative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शेतिlies down / rests
शेति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootशी (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
जरा-मृत्यु-भयात्from the fear of old age and death
जरा-मृत्यु-भयात्:
Apadana (अपादान/Ablative)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक) + मृत्यु (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘jarā-mṛtyu-’ as qualifier of ‘bhaya’
अतीतःhaving gone beyond; transcended
अतीतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअति-इ (धातु) > अतीत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
क्षीणेwhen (it is) exhausted
क्षीणे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootक्षी (धातु) > क्षीण (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; लोके (locative absolute) with ‘पुण्ये’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पुण्येmerit
पुण्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; लोके (locative absolute) with ‘क्षीणे’
विगतेwhen (it is) gone
विगते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootवि-गम् (धातु) > विगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; लोके (locative absolute) with ‘पापे’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पापेsin
पापे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; लोके (locative absolute) with ‘विगते’
तनोःof the body
तनोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
निमित्तेin the cause/occasion
निमित्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootनिमित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; लोके (locative absolute)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
फलेin the result
फले:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; लोके (locative absolute)
विनष्टेwhen (it is) destroyed
विनष्टे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootवि-नश् (धातु) > विनष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; लोके (locative absolute)

Sanatkumara (teaching Narada on moksha-dharma)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Veda (Śruti)

FAQs

It states that liberation is marked by resting in Vedic truth and transcending the fear of aging and death, because the roots of karmic causation (merit, sin, and bodily basis) and their results are brought to an end.

While phrased in moksha-dharma terms, it supports bhakti by emphasizing śruti-pramāṇa and auspicious sacred teachings as the foundation; devotion grounded in Vedic authority matures into freedom from fear and from karma’s binding results.

The verse highlights pramāṇa (valid means of knowledge) centered on śruti—an epistemic principle used in Vedānta and śāstra study—guiding practice toward cessation of karma-phala rather than mere ritual accumulation of merit.