Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 89

Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā

एवं षोडशविस्तारो ज्योतीरुपगुणः स्मृतः । तत्रैकगुणमाकाशं शब्द इत्येव तत्स्मृतम् ॥ ८९ ॥

evaṃ ṣoḍaśavistāro jyotīrupaguṇaḥ smṛtaḥ | tatraikaguṇamākāśaṃ śabda ityeva tatsmṛtam || 89 ||

ดังนี้ หลักแห่งความสว่างไสว (เตชัส) ถูกจดจำว่ามีคุณลักษณะขยายออกเป็นสิบหกประการ ในบรรดานั้น อากาศ (อากาศธาตุ) มีเพียงคุณลักษณะเดียว คือ “เสียง” (ศัพท)

evaṃthus
evaṃ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (प्रकारवाचक)
ṣoḍaśa-vistāraḥthe sixteenfold extent
ṣoḍaśa-vistāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṣoḍaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + vistāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; dvigu-samāsa (द्विगुसमास) ‘having sixteen as extent’
jyotiḥ-rūpa-guṇaḥthe quality whose form is light
jyotiḥ-rūpa-guṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjyotis (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa sense: ‘guṇaḥ (quality) of (having) the form of light’ (ज्योतीरूपस्य गुणः)
smṛtaḥis declared
smṛtaḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + ta (क्त, past passive participle)
FormKṛdanta (PPP/क्त); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; karmāṇi-prayoga sense ‘is said/considered’
tatratherein
tatra:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; deśa-avyaya/adverb (देशवाचक)
eka-guṇamhaving one quality
eka-guṇam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (संख्या-प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya ‘one quality’
ākāśamether (ākāśa)
ākāśam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Prathamā, Ekavacana
śabdaḥsound
śabdaḥ:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इति-प्रयोग)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphasis particle (निश्चयार्थक/अवधारण)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Prathamā, Ekavacana; demonstrative pronoun used adjectivally
smṛtamis stated
smṛtam:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + ta (क्त, PPP)
FormKṛdanta (PPP/क्त); Napuṃsakaliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘is said/remembered’

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha Dharma dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It grounds moksha-teaching in tattva-viveka (discernment of principles): by knowing that ākāśa is defined by the single guṇa of sound, the seeker learns to separate the Self from elemental properties and reduce identification with sensory attributes.

While primarily a knowledge (jñāna) verse, it supports bhakti by refining attention: recognizing sound as the key quality of ākāśa helps one treat sacred sound (nāma, mantra, stotra) as a disciplined medium, not mere sensory entertainment, thereby stabilizing devotion.

The verse aligns with Vedic cosmology used in nirukta and śikṣā contexts: it links śabda (sound/phoneme) with ākāśa, reinforcing why precise sound-production and recitation (śikṣā) matter in mantra and Vedic study.