Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 6

Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā

कैलासशिखरे दृष्ट्वा दीप्यमानं महौजसम् । भृगुमहर्षिमासीनं भरद्वाजोऽन्वपृच्छत ॥ ६ ॥

kailāsaśikhare dṛṣṭvā dīpyamānaṃ mahaujasam | bhṛgumaharṣimāsīnaṃ bharadvājo'nvapṛcchata || 6 ||

เมื่อเห็นมหาฤษีภฤคุผู้รุ่งเรืองด้วยเดชานุภาพ ประทับนั่งอยู่บนยอดไกรลาส ภรทวาชะจึงเข้าไปใกล้และทูลถามด้วยความเคารพ

कैलास-शिखरेon the peak of Kailāsa
कैलास-शिखरे:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक) + शिखर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘कैलासस्य शिखरम्’; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (gerund/absolutive), ‘having seen’
दीप्यमानम्shining; radiant
दीप्यमानम्:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootदीप् (धातु) → दीप्यमान (कृदन्त)
Formशतृ/शानच्-प्रत्यय (present participle, passive/ātmanepada nuance), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘भृगुमहर्षिम्’ इति विशेषण
महत्-ओजसम्of great splendor/energy
महत्-ओजसम्:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + ओजस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: ‘महत् ओजः यस्य सः’ (one whose vigor is great); पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘भृगुमहर्षिम्’ इति विशेषण
भृगु-महर्षिम्the great sage Bhṛgu
भृगु-महर्षिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक) + महर्षि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘भृगुः (एव) महर्षिः’; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आसीनम्seated
आसीनम्:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootआस् (धातु) → आसीन (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भावे कृदन्त (past participle used adjectivally), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘भृगुमहर्षिम्’ इति विशेषण
भरद्वाजःBharadvāja
भरद्वाजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभरद्वाज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अनुafter; in sequence (as prefix)
अनु:
Sambandha (सम्बन्धः/उपसर्गः)
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्ग (preverb) ‘following/after’—here verb-prefix with ‘पृच्छ्’
अपृच्छत्asked
अपृच्छत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator (Purana narrator describing the scene; dialogue is about to be initiated by Bharadvāja)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

K
Kailāsa
B
Bhṛgu
B
Bharadvāja

FAQs

It establishes the classic Purāṇic teaching setting: an earnest seeker (Bharadvāja) approaches an illumined ṛṣi (Bhṛgu) in a sacred place (Kailāsa), signaling that the forthcoming instruction is grounded in tapas, authority (ṛṣi-paramparā), and the pursuit of mokṣa.

While the verse itself is introductory, it models bhakti-like humility and reverence toward a realized teacher—approaching, honoring, and inquiring—which is a core attitude that later supports devotion to Bhagavān and receptivity to dharma and mokṣa teachings.

No specific Vedāṅga is taught in this line; however, it reflects the Vedic method of learning through praśna (disciplined inquiry) to a qualified authority—an approach essential for correctly understanding śāstra, including vyākaraṇa-based precision in meaning.