Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 1

The Anukramaṇī (Summary/Index) of the Mārkaṇḍeya Purāṇa

श्रीब्रह्मोवाच । अथ ते संप्रवक्ष्यामि मार्कंडेयाभिधं मुने । पुराणं सुमहत्पुण्यं पठतां श्रृण्वतां सदा ॥ १ ॥

śrībrahmovāca | atha te saṃpravakṣyāmi mārkaṃḍeyābhidhaṃ mune | purāṇaṃ sumahatpuṇyaṃ paṭhatāṃ śrṛṇvatāṃ sadā || 1 ||

พระศรีพรหมาตรัสว่า: ดูก่อนมุนี บัดนี้เราจักอธิบายโดยพิสดารถึงปุราณะที่มีนามว่า ‘มารกัณฑेय’ อันยิ่งใหญ่ไพศาล และเป็นบุญกุศลสูงสุดแก่ผู้ที่สวดอ่านและผู้ที่สดับฟังอยู่เนืองนิตย์

śrī-brahmāthe revered Brahmā
śrī-brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + brahmā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); संबोधन-पूर्वक वक्तृ-निर्देशः
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); परस्मैपदम्
athanow/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; discourse particle/adverb (अनन्तरार्थक/क्रमसूचक)
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन)
saṃpravakṣyāmiI shall fully explain
saṃpravakṣyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+vac (धातु)
FormFuture (लृट्), 1st Person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन); परस्मैपदम्; उपसर्गः saṃ-, pra-
mārkaṇḍeya-abhidhamcalled ‘Mārkaṇḍeya’
mārkaṇḍeya-abhidham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmārkaṇḍeya (प्रातिपदिक) + abhidha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); विशेषणम् (नाम-निर्देशकः)
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
purāṇamPurāṇa
purāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
su-mahat-puṇyamvery great and holy
su-mahat-puṇyam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय/उपसर्गसदृश) + mahat (प्रातिपदिक) + puṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); विशेषणम् (पुराणस्य)
paṭhatāmof those who read/recite
paṭhatām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootpaṭh (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन); परस्मैपदी; ‘of those who recite/read’
śṛṇvatāmof those who listen
śṛṇvatām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन); परस्मैपदी; ‘of those who listen’
sadāalways
sadā:
Adhikarana (अधिकरण/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (कालवाचक)

Brahma

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

B
Brahma
M
Markandeya

FAQs

It frames Purāṇa-śravaṇa (listening) and pāṭha (recitation) as direct sources of puṇya, and introduces the Mārkaṇḍeya Purāṇa as a vast, sanctifying scripture worthy of sustained engagement.

By praising continual hearing and recitation, it highlights a key bhakti practice—regular śravaṇa and kīrtana-like engagement with sacred narratives—which purifies the mind and strengthens devotional orientation.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is the sādhana-method: disciplined reading/recitation and attentive listening as a repeatable ritual practice.