Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 37

The Description of the Glory of the Purāṇa

Purāṇa-Māhātmya

स लभेद्वांछितान्कामान्देवादिष्वपि दुर्लभान् । श्रुत्वेदं नारदीयं तु पुराणं वेदसंमितम् ॥ ३७ ॥

sa labhedvāṃchitānkāmāndevādiṣvapi durlabhān | śrutvedaṃ nāradīyaṃ tu purāṇaṃ vedasaṃmitam || 37 ||

เมื่อได้สดับนารทียปุราณะนี้ซึ่งทรงฐานะเสมอพระเวท ย่อมบรรลุความปรารถนาที่ต้องการ แม้สิ่งที่หาได้ยากยิ่งในหมู่เทพทั้งหลาย.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
लभेत्would obtain / should obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
वाञ्छितान्desired
वाञ्छितान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाञ्छित (कृदन्त; √वाञ्छ् धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; भूतकृदन्त (कर्मणि)
कामान्wishes, desires
कामान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
देव-आदिषुamong gods and others
देव-आदिषु:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; ‘देवाः आदयः येषु’/‘देवादिषु’ = among gods and others (आदि-शब्देन समाहार)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: even/also)
दुर्लभान्hard to obtain
दुर्लभान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootश्रुत्वा (कृदन्त; √श्रु धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
नारदीयम्Nārada’s / Nāradiya
नारदीयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनारदीय (तद्धित-प्रातिपदिक; नारद + ईय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तद्धितान्त (patronymic/related to Nārada)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक निपात (particle: but/indeed)
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
वेद-संमितम्commensurate with the Veda
वेद-संमितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + संमित (कृदन्त; सम्+√मा धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘वेदेन संमितम्’ इति तृतीया-तत्पुरुषः (measured/commensurate with the Veda)

Narrator voice within the Narada–Sanatkumara dialogue (phala-śruti section)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada

FAQs

It is a phala-śruti declaring the fruit of śravaṇa (devotional hearing): the Nārada Purāṇa is praised as veda-saṁmita (Veda-equivalent in authority), and attentive listening is said to grant even highly difficult boons.

By elevating śravaṇa—hearing sacred narration—as a direct means to blessings, it aligns with bhakti practice where listening to Purāṇic kathā (especially Narada’s teachings) is itself a transformative devotional discipline.

Rather than a specific Vedāṅga technique, the verse highlights the Veda-rooted authority (veda-saṁmita) of Purāṇic instruction—implying that proper śravaṇa of Purāṇa functions as a practical, accessible vehicle for Vedic dharma and spiritual goals.