Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 7

The Description of the Caturdaśī Vrata Observed throughout the Twelve Months

दत्वा मंत्रं द्विजाग्र्याय भुंजीत च परेऽहनि । एवमेव तु कृष्णासु सर्वासु द्विजसत्तम ॥ ७ ॥

datvā maṃtraṃ dvijāgryāya bhuṃjīta ca pare'hani | evameva tu kṛṣṇāsu sarvāsu dvijasattama || 7 ||

เมื่อมอบมนตร์แก่ทวิชผู้ประเสริฐแล้ว พึงฉันในวันถัดไป โอพราหมณ์ผู้เลิศ ในทำนองเดียวกันนี้ พึงปฏิบัติในทุกตถีแห่งกฤษณปักษ์ด้วย

datvāhaving given
datvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
mantramthe mantra
mantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
dvija-agryāyato the foremost brāhmaṇa
dvija-agryāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvija + agrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; ‘द्विजेषु अग्र्यः’ (best among twice-born)
bhuñjītashould eat
bhuñjīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
pareon the next
pare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषण—‘परे’ = ‘अन्यस्मिन्/परस्मिन्’ (on the next)
ahaniday
ahani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
tuand/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक अव्यय (particle: but/indeed)
kṛṣṇāsuin the Kṛṣṇā (dark-fortnight days)
kṛṣṇāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; तिथिवाचक—‘कृष्णपक्षतिथिषु’ (in dark-fortnight tithis)
sarvāsuin all (of them)
sarvāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsarvā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; विशेषण (all)
dvija-sattamaO best of the twice-born
dvija-sattama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; ‘द्विजेषु सत्तमः’

Narada (teaching in a didactic, ritual-instruction context)

Vrata: Śiva-vrata / caturdaśī-related vrata sequence (contextual)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Dvija (Brāhmaṇa)

FAQs

It links mantra-dāna (reverent transmission of sacred sound) with self-restraint: the giver follows disciplined timing of भोजन (meals), showing that mantra practice is upheld by purity and regulated conduct.

Although it is framed as ritual instruction, the underlying bhakti principle is reverence—serving the sacred through proper conduct, honoring qualified recipients (dvijāgrya), and maintaining disciplined observance across the lunar cycle.

Kalpa (ritual procedure) and Jyotiṣa-style calendrical awareness are implied—specifically, observing rules with reference to the pakṣa (Kṛṣṇa-pakṣa) and sequencing actions by lunar days.