Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 84

The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

स्वयं भुंजीत मतिमानिष्टैः सह समाहितः । एवं कृते व्रते विप्र निर्धनः प्राप्य वैभवम् ॥ ८३ ॥

svayaṃ bhuṃjīta matimāniṣṭaiḥ saha samāhitaḥ | evaṃ kṛte vrate vipra nirdhanaḥ prāpya vaibhavam || 83 ||

ผู้มีปัญญาพึงตั้งจิตมั่นคง แล้วรับประทานด้วยตนเองร่วมกับผู้เป็นที่รัก โอ้วิประ เมื่อปฏิบัติวรตเช่นนี้ แม้ผู้ยากจนก็ย่อมได้ความรุ่งเรืองและความอุดมสมบูรณ์

स्वयम्oneself
स्वयम्:
क्रियाविशेषण (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण; oneself
भुञ्जीतshould partake (eat)
भुञ्जीत:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; should eat/partake
मतिमान्the intelligent person
मतिमान्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमतिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘the intelligent one’ as subject
इष्टैःwith desired (items/foods)
इष्टैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootइष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (or पुं/नपुंस), तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; instrumental: with desired (foods/things)
सहtogether with
सह:
सम्बन्ध (Associative)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (preposition-like) governing instrumental; with
समाहितःcomposed, attentive
समाहितः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसमाहित (कृदन्त; सम्-आ-धा धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; qualifier of मतिमान्
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Manner adverb)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक; thus/in this manner
कृतेwhen (it is) done
कृते:
अधिकरण (Locative)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त; कृ धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative absolute-like with व्रते: when the vow is performed
व्रतेin the vow
व्रते:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative: in/with the vow (performed)
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; vocative
निर्धनःa poor man
निर्धनः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootनिर्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; subject (apposition to मतिमान् implied): a poor man
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययकृदन्त; having obtained
वैभवम्prosperity, wealth
वैभवम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootवैभव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; object of प्राप्य

Narada (teaching in the Narada Purana dialogue tradition; instruction-style verse within the vrata context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches that a vow (vrata) becomes spiritually effective when performed with inner composure (samādhāna) and disciplined conduct, culminating in a mindful, orderly completion—bringing both dharmic merit and worldly stability.

While not naming a deity here, the verse reflects bhakti-oriented vrata culture: sincerity, self-restraint, and a peaceful mind are emphasized as the inner offering that supports devotional observances and their fruits.

Ritual procedure (kalpa-style vrata discipline) is implied: the regulated manner of concluding an observance—mental composure, proper eating, and orderly conduct—reflects practical dharma-śāstra application rather than grammar or astrology.