Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 32

The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

एवं चतुर्दशाब्दं च कृत्वा व्रतमनुत्तमम् । धेनुयुग्मान्विते देये व्रतसंपूर्तिहेतवे ॥ ३२ ॥

evaṃ caturdaśābdaṃ ca kṛtvā vratamanuttamam | dhenuyugmānvite deye vratasaṃpūrtihetave || 32 ||

ดังนี้เมื่อปฏิบัติพรตอันประเสริฐนี้ครบสิบสี่ปีแล้ว เพื่อให้พรตสมบูรณ์พึงถวายทานพร้อมโคหนึ่งคู่

evamthus, in this way
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/manner)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (क्रियाविशेषण)
caturdaśa-abdam(for) fourteen years
caturdaśa-abdam:
Karma (कर्म; extent/duration)
TypeNoun
Rootcaturdaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + abda (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; dvigu compound meaning ‘fourteen years’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Kriya (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), having done/performed
vratamvow, observance
vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
anuttamamunsurpassed, excellent
anuttamam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; superlative adjective qualifying vratam
dhenu-yugma-anvitewhen accompanied by a pair of cows
dhenu-yugma-anvite:
Adhikarana (अधिकरण; condition)
TypeAdjective
Rootdhenu (प्रातिपदिक) + yugma (प्रातिपदिक) + anvita (प्रातिपदिक; √i with anu)
FormNeuter, Locative (7th), Singular; tatpuruṣa ‘endowed with a pair of cows’; agrees with deye (locative absolute/condition)
deyein the gift to be given
deye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdeya (प्रातिपदिक; √dā)
FormNeuter, Locative (7th), Singular; ‘in the thing to be given/at the time of giving’ (contextual)
vrata-saṃpūrti-hetavefor the completion of the vow
vrata-saṃpūrti-hetave:
Sampradana (सम्प्रदान; purpose/beneficiary)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक) + saṃpūrti (प्रातिपदिक) + hetu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; tatpuruṣa ‘for the purpose (hetu) of completion (saṃpūrti) of the vow’

Narada

Vrata: none (anuttama-vrata referenced without a specific name here)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches that a long-term vow is spiritually “sealed” through dāna (gift-giving), especially dhenu-dāna, which is presented as a formal means of completing the vrata with merit (puṇya) and ritual wholeness (saṃpūrti).

While not explicitly naming a deity here, it frames devotion as disciplined practice (vrata) followed by selfless giving (dāna), a common bhakti-aligned ethic where worship culminates in generosity and service.

It reflects Kalpa/Smārta ritual practice: the procedural rule that certain vratas conclude with prescribed gifts, here specifying dhenu-yugma (a pair of cows) as the completion-offering.