The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
एवं चतुर्दशाब्दं च कृत्वा व्रतमनुत्तमम् । धेनुयुग्मान्विते देये व्रतसंपूर्तिहेतवे ॥ ३२ ॥
evaṃ caturdaśābdaṃ ca kṛtvā vratamanuttamam | dhenuyugmānvite deye vratasaṃpūrtihetave || 32 ||
ดังนี้เมื่อปฏิบัติพรตอันประเสริฐนี้ครบสิบสี่ปีแล้ว เพื่อให้พรตสมบูรณ์พึงถวายทานพร้อมโคหนึ่งคู่
Narada
Vrata: none (anuttama-vrata referenced without a specific name here)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that a long-term vow is spiritually “sealed” through dāna (gift-giving), especially dhenu-dāna, which is presented as a formal means of completing the vrata with merit (puṇya) and ritual wholeness (saṃpūrti).
While not explicitly naming a deity here, it frames devotion as disciplined practice (vrata) followed by selfless giving (dāna), a common bhakti-aligned ethic where worship culminates in generosity and service.
It reflects Kalpa/Smārta ritual practice: the procedural rule that certain vratas conclude with prescribed gifts, here specifying dhenu-yugma (a pair of cows) as the completion-offering.