Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 30

The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

ताम्रे वा मृन्मये वापि सौवर्णे राजते तथा । रतिकामौ प्रविन्यस्य गंधाद्यैः सम्यगर्चयेत् ॥ ३० ॥

tāmre vā mṛnmaye vāpi sauvarṇe rājate tathā | ratikāmau pravinyasya gaṃdhādyaiḥ samyagarcayet || 30 ||

ไม่ว่าจะทำด้วยทองแดง ดินเผา ทองคำ หรือเงิน พึงอัญเชิญและประดิษฐานรติและกามเป็นคู่ แล้วบูชาโดยชอบด้วยเครื่องหอมและเครื่องสักการะอื่น ๆ

ताम्रेin/into a copper (vessel)
ताम्रे:
अधिकरण (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootताम्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पात्र/आधारवाचक
वाor
वा:
विकल्प (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
मृन्मयेin/into an earthen (vessel)
मृन्मये:
अधिकरण (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootमृन्मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘मृद्-मय’ (clay-made)
वाor
वा:
विकल्प (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक
अपिalso
अपि:
समुच्चय (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
सौवर्णेin/into a golden (vessel)
सौवर्णे:
अधिकरण (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootसौवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘golden’ (vessel)
राजतेin/into a silver (vessel)
राजते:
अधिकरण (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootराजत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘silver’ (vessel)
तथाlikewise
तथा:
समुच्चय (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘likewise/also’
रति-कामौRati and Kāma
रति-कामौ:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (Rati and Kāma)
प्रविन्यस्यhaving placed/installed
प्रविन्यस्य:
पूर्वक्रिया (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-√विन्/√वेश् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययभाव (absolutive); ‘having placed/installed’ (here: having set in)
गन्ध-आद्यैःwith perfumes and the like
गन्ध-आद्यैः:
करण (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘गन्धादयः’ (perfumes etc.)
सम्यक्properly
सम्यक्:
क्रियाविशेषण (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (properly)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narada

Vrata: Rati-Kāma-vrata (icon-worship step)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rati
K
Kama

FAQs

It emphasizes correct ritual order—installation (pratiṣṭhā/nyāsa) followed by proper worship—showing that devotion is expressed through disciplined, rule-guided pūjā, regardless of the icon’s material.

Bhakti here is practical and devotional: honoring the deity-form through reverent installation and offerings like fragrance, demonstrating attentive service (sevā) rather than mere sentiment.

It reflects Kalpa (ritual procedure) and allied pūjā-vidhi—selection of materials, installation, and upacāras such as gandha (perfumes) used in formal worship.