Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 102

The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months

Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas

एषा महाद्वादशी तु सर्वक्रतुफलप्रदा । सर्वपापहरा प्रोक्ता सर्वसंपत्प्रदायिनी ॥ १०२ ॥

eṣā mahādvādaśī tu sarvakratuphalapradā | sarvapāpaharā proktā sarvasaṃpatpradāyinī || 102 ||

มหาทวาทศีนี้ย่อมประทานผลแห่งยัญทั้งปวง; ได้กล่าวว่าเป็นผู้ขจัดบาปทั้งสิ้น และเป็นผู้ประทานสมบัติความรุ่งเรืองทุกประการ

एषाthis
एषा:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
महाद्वादशीthe Mahādvādaśī
महाद्वादशी:
कर्ता (Kartā/Subject complement)
TypeNoun
Rootमहा + द्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; ‘महाद्वादशी’ = महान् द्वादशी (the great Dvādaśī)
तुindeed
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
सर्व-क्रतु-फल-प्रदाbestowing the fruits of all sacrifices
सर्व-क्रतु-फल-प्रदा:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व + क्रतु + फल + प्रदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; ‘सर्वक्रतुफलप्रदा’ = सर्वेषां क्रतूनां फलप्रदा (giver of the fruits of all sacrifices)
सर्व-पाप-हराremoving all sins
सर्व-पाप-हरा:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + हरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; ‘destroyer of all sins’
प्रोक्ताis declared
प्रोक्ता:
क्रिया (Kriyā/Predicate, passive)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is said/declared’
सर्व-संपत्-प्रदायिनीgranting all prosperity
सर्व-संपत्-प्रदायिनी:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व + संपत् + प्रदायिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; ‘bestower of all prosperity’

Narada (teaching in dialogue, traditionally to the Sanatkumara brothers)

Vrata: Mahādvādaśī

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It elevates Mahādvādaśī as a supreme vrata whose merit is said to equal the results of all Vedic sacrifices, while also emphasizing inner purification through the removal of sins.

By praising Mahādvādaśī as highly efficacious, the verse frames disciplined observance (vrata) as a concrete expression of devotion—typically oriented toward Bhagavān (often Vishnu in such contexts)—that yields both spiritual cleansing and auspicious outcomes.

Ritual practice is foregrounded through the term kratu (sacrifice), pointing to Kalpa/Vedic ritual discipline: the Purana presents vrata-observance as a practical dharmic regimen with defined results (phala).