Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 81

The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

उपचारैः षोडशभिर्द्विजान्संभोज्य दक्षिणाम् । दत्वा तेभ्यो विसृज्याथ स्वयं भुंजीत बान्धवैः ॥ ८१ ॥

upacāraiḥ ṣoḍaśabhirdvijānsaṃbhojya dakṣiṇām | datvā tebhyo visṛjyātha svayaṃ bhuṃjīta bāndhavaiḥ || 81 ||

เมื่อถวายการปรนนิบัติแบบสิบหกประการแก่เหล่าทวิชและเลี้ยงภัตตาหารแล้ว พึงถวายทักษิณาแก่เขา จากนั้นส่งเขากลับด้วยความเคารพ แล้วตนจึงรับประทานร่วมกับญาติทั้งหลาย

उपचारैःwith offerings/services
उपचारैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउपचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
षोडशभिःwith sixteen
षोडशभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootषोडश (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन; संख्याविशेषणम् (उपचारैः)
द्विजान्brāhmaṇas
द्विजान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
सम्भोज्यhaving fed well
सम्भोज्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-भुज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive): ‘having feasted/fed well’
दक्षिणाम्dakṣiṇā (gift/fee)
दक्षिणाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
दत्वाhaving given
दत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive): ‘having given’
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), बहुवचन
विसृज्यhaving dismissed
विसृज्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive): ‘having dismissed/sent off’
अथthen
अथ:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formक्रमवाचक-निपात (sequencing particle: ‘then’)
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formनिपात (reflexive/emphatic indeclinable: ‘oneself’)
भुञ्जीतshould eat
भुञ्जीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
बान्धवैःwith kinsmen/relatives
बान्धवैः:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/सह), बहुवचन; सहार्थे (with)

Narada (teaching in a dharma-ritual context, within the Narada Purana dialogue tradition)

Vrata: none (closure steps within an Ekādaśī/vrata context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches that a rite becomes spiritually complete through respectful service (upacāra), nourishing the learned (dvijas), and giving dakṣiṇā—transforming worship into dharma through gratitude, generosity, and proper closure.

Bhakti is expressed here as reverent service and giving: honoring worthy recipients, offering gifts without miserliness, and maintaining humility by formally taking leave—devotion embodied as disciplined, sattvic conduct.

It reflects Kalpa (ritual procedure) and Dharmashastra-style sequencing: perform upacāras, feed the dvijas, give dakṣiṇā, then visarjana; only afterward should the householder eat with family.