Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 59

The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

स विमानं समारुह्य यात्यंते वैष्णवं पदम् । मार्गस्य शुक्लैकादश्यां मोक्षाख्यां समुपोष्य वै ॥ ५९ ॥

sa vimānaṃ samāruhya yātyaṃte vaiṣṇavaṃ padam | mārgasya śuklaikādaśyāṃ mokṣākhyāṃ samupoṣya vai || 59 ||

เขาขึ้นวิมานทิพย์แล้ว ในบั้นปลายย่อมถึงแดนไวษณพ—ด้วยได้ถืออุโบสถอย่างถูกต้องในวันเอกาทศีข้างขึ้นเดือนมารคศีรษะ อันมีนามว่า ‘โมกษา’

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Puṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (sg)
vimānama celestial vehicle
vimānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (sg)
samāruhyahaving ascended
samāruhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√ruh (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (ल्यप्), ‘having mounted/ascended’; pūrvakāla-kriyā
yātigoes
yāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
FormLaṭ-lakāra (present/लट्), Prathama puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana (sg); parasmaipada
anteat the end
ante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.)/Napुंसक (n.), Saptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana (sg); kāla-adhikaraṇa ‘at the end’
vaiṣṇavamVaishnava (of Vishnu)
vaiṣṇavam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (sg); qualifies padam
padamabode/state
padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (sg)
mārgasyaof Mārgaśīrṣa (month)
mārgasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmārgaśīrṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Ekavacana (sg); month-name; sambandha ‘of (the month)’
śukla-ekādaśyāmon the bright (fortnight) Ekādaśī
śukla-ekādaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśukla (प्रातिपदिक) + ekādaśī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Saptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana (sg); kāla-adhikaraṇa
mokṣa-ākhyāmcalled ‘Mokṣā’
mokṣa-ākhyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmokṣa (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (sg); qualifies (ekādaśīm) understood; ‘named’
samupoṣyahaving fasted
samupoṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-upa-√vas (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (ल्यप्), ‘having fasted/observed a fast’; pūrvakāla-kriyā
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; particle (nipāta) for emphasis/assurance

Narada (teaching within the Narada–Sanatkumara dialogue tradition)

Vrata: Mokṣā (Mokṣadā) Ekādaśī

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu

FAQs

It declares the moksha-fruit of observing the “Mokṣā” Ekādaśī: the devotee attains the Vaiṣṇava abode (Vaikuṇṭha), symbolized by ascent in a vimāna.

Bhakti is expressed as disciplined Vaiṣṇava observance—fasting on Ekādaśī with faith in Viṣṇu—where the ritual act becomes a direct means to reach the Lord’s supreme state.

Kalpa-style ritual timing is emphasized: the vrata is fixed to the lunar calendar—Mārgaśīrṣa, Śukla Pakṣa, Ekādaśī—showing the importance of correct tithi-based observance.