Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months

मार्गशुक्लदशम्यां तु चरेदारोग्यकं व्रतम् । गंधाद्यैरर्चयेद्विप्रान् दश तच्चरणोदकम् ॥ ४८ ॥

mārgaśukladaśamyāṃ tu caredārogyakaṃ vratam | gaṃdhādyairarcayedviprān daśa taccaraṇodakam || 48 ||

ในวันทศมีข้างขึ้นเดือนมารคศีรษะ พึงถือวรตอาโรคยกะเพื่อความมีสุขภาพดี บูชาพราหมณ์สิบรูปด้วยเครื่องหอมเป็นต้น และรับน้ำล้างพระบาท (จรณोदก) ของท่านทั้งสิบด้วยความเคารพเป็นสิบครั้ง।

mārga-śukla-daśamyāmon the bright tenth of Mārgaśīrṣa
mārga-śukla-daśamyām:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootmārga (मार्ग-प्रातिपदिक) + śukla (शुक्ल-प्रातिपदिक) + daśamī (दशमी-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; compound denoting calendrical date: ‘on the tenth (daśamī) of the bright fortnight (śukla) of Mārgaśīrṣa (mārga)’
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध; discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) indicating contrast/emphasis
caretshould observe/practise
caret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (चर्-धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd person, Singular, Parasmaipada
ārogyakamfor health
ārogyakam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootārogya (आरोग्य-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; agrees with vratam
vratamvow/observance
vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (व्रत-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
gaṃdha-ādyaiḥwith perfumes and the like
gaṃdha-ādyaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgaṃdha (गन्ध-प्रातिपदिक) + ādi (आदि-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; तत्पुरुषः ‘fragrance etc.’
arcayetshould worship
arcayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (अर्च्-धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd person, Singular, Parasmaipada; causative not required (simple ‘should worship’)
viprānBrahmins
viprān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (विप्र-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
daśaten
daśa:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśan (दशन्-प्रातिपदिक)
FormNumeral; Accusative, Plural (understood with viprān)
tat-caraṇa-udakamwater from their feet (pādodaka)
tat-caraṇa-udakam:
Karma (कर्म; object—take/receive implied)
TypeNoun
Roottat (तद्-सर्वनाम) + caraṇa (चरण-प्रातिपदिक) + udaka (उदक-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; तत्पुरुषः ‘water of their feet’ (caraṇodaka) with pronoun tat ‘their/that’

Narada (teaching in the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: Ārogyaka vrata

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brahmanas
M
Mārgaśīrṣa (lunar month)
D
Daśamī (tithi)

FAQs

It teaches a dharmic method for securing well-being (ārogya) through a timed vow (vrata) and respectful service to brāhmaṇas, treating such honoring as a meritorious, purifying act.

Bhakti is expressed here as reverent worship and humble service—offering gandha and related pūjā-items and accepting caraṇodaka as a sanctifying blessing—linking inner devotion with disciplined ritual conduct.

Kalpa (ritual procedure) and time-reckoning through tithi and lunar month (Daśamī in Mārgaśīrṣa) are emphasized, showing how observances are scheduled and performed with prescribed counts (ten brāhmaṇas, tenfold caraṇodaka).