Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 34

Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months

यो मे पूर्वगतः पाप्मा पापकेनेह कर्मणा । तमिंद्रो देवरा जोऽद्य नाशयत्वखिलेष्टदः ॥ ३४ ॥

yo me pūrvagataḥ pāpmā pāpakeneha karmaṇā | tamiṃdro devarā jo'dya nāśayatvakhileṣṭadaḥ || 34 ||

ขอพระอินทร์ ผู้เป็นราชาแห่งเทวะ ผู้ประทานผลอันพึงปรารถนาทั้งปวง จงทำลายบาปที่มาสู่ข้าพเจ้า ณ ทิศตะวันออก อันเกิดจากกรรมชั่วในโลกนี้เสียในวันนี้เถิด

यःwho/that (one)
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
मेmy/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; enclitic form
पूर्व-गतःgone to the east / situated in the east
पूर्व-गतः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त; गम्-धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘गत’; समासः—तत्पुरुष (पूर्वं गतः)
पाप्माsin, evil (personified)
पाप्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपाप्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘sin/evil’
पापकेनby sinful
पापकेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootपापक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
कर्मणाby (a) deed/action
कर्मणा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तम्him/that (sin)
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (demonstrative)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
देवराजःking of the gods
देवराजः:
Apposition (समाधिकरण/Predicate noun)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां राजा)
यःwho (i.e., Indra who)
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative)
अद्यtoday/now
अद्य:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (adverb of time)
नाशयतुmay (he) destroy
नाशयतु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनश् (धातु) + णिच् (causative)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिजन्त-धातु ‘नाशय’ (to cause to perish)
अखिल-इष्ट-दःgiver of all desired (boons)
अखिल-इष्ट-दः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक) + इष्ट (कृदन्त; इष्/इच्छ्) + द (कृदन्त/प्रातिपदिक; दा-धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अखिलं इष्टं ददाति इति)

Narada (in a prayerful/recitative mode within the summary flow; dialogue framework traditionally Narada ↔ Sanatkumara)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

I
Indra

FAQs

It frames sin (pāpmā) as a karmic consequence of wrongful action and presents devatā-invocation as a purāṇic means of seeking purification and removal of accumulated demerit.

Bhakti here appears as stuti and śaraṇāgati—humbly acknowledging one’s fault and praying to a divine power for inner cleansing, which supports a devotional attitude even when the deity invoked is Indra.

The verse reflects mantra-style prayer (stuti) used in ritual contexts—practically aligning with śikṣā (correct recitation) and kalpa-oriented prayoga (application of prayers for expiation), even though no specific Vedāṅga technical rule is explicitly stated.