Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 98

द्वादशमासेषु अष्टमी-व्रत-कथनम्

Account of the Aṣṭamī Vow Across the Twelve Months

इत्येवं शीतलामन्त्रैर्यः समर्चयते द्विज । तस्य वर्षं भवेच्छांतिः शीतलायाः प्रसादतः ॥ ९८ ॥

ityevaṃ śītalāmantrairyaḥ samarcayate dvija | tasya varṣaṃ bhavecchāṃtiḥ śītalāyāḥ prasādataḥ || 98 ||

โอ ทวิชะ ผู้ใดบูชาเทวีศีตลาโดยชอบด้วยมนตร์ของพระนางตามพิธีแล้ว ด้วยพระกรุณาแห่งศีตลา ผู้นั้นย่อมมีความสงบและการบรรเทาตลอดทั้งปี

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (particle/quotative), वाक्यसमाप्तिसूचक
एवम्in this manner
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारवाचक
शीतला-मन्त्रैःwith (the) mantras of Śītalā
शीतला-मन्त्रैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशीतला (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी/तृतीया?—तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (शीतलायाः मन्त्राः)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
समर्चयतेworships properly
समर्चयते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootसम् + अर्च् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
द्विजO brāhmaṇa
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
वर्षम्for a year
वर्षम्:
Karma (कर्म/Object; extent of time)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; कालपरिमाणवाचक
भवेत्may be / will occur
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शान्तिःpeace, relief
शान्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
शीतलायाःof Śītalā
शीतलायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootशीतला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
प्रसादतःby (her) grace
प्रसादतः:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान/Cause-from)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन; हेत्वर्थे (cause)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Shitala

FAQs

It teaches that mantra-archana performed with proper reverence invokes Śītalā’s prasāda, resulting in sustained śānti (pacification and well-being) for an entire year.

Bhakti is shown as attentive, mantra-centered worship (samarcana) where the devotee relies on the deity’s grace (prasāda) rather than mere personal effort for lasting relief and peace.

The verse emphasizes mantra-prayoga and proper ritual application—skills aligned with Śikṣā (correct recitation) and Kalpa (procedure of worship) as practical supports for obtaining śānti.