Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 77

द्वादशमासेषु अष्टमी-व्रत-कथनम्

Account of the Aṣṭamī Vow Across the Twelve Months

तत्र दुर्गाचनं प्रोक्तं सव्रैरप्युपचारकैः । उपवासं चैकभक्तं महाष्टम्यां विधाय तु ॥ ७७ ॥

tatra durgācanaṃ proktaṃ savrairapyupacārakaiḥ | upavāsaṃ caikabhaktaṃ mahāṣṭamyāṃ vidhāya tu || 77 ||

ณที่นั้นทรงบัญญัติการบูชาพระแม่ทุรคา พร้อมอุปจาระและเครื่องสักการะทั้งปวง. ครั้นในวันมหาษฏมี เมื่อถืออุโบสถและปฏิบัติเอกภักตะ (ฉันมื้อเดียว) แล้ว จึงดำเนินพิธีต่อไป

तत्रthere/then
तत्र:
Deśa/Kāla-adhikaraṇa (देश/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: there/then)
दुर्गा-अर्चनम्worship of Durgā
दुर्गा-अर्चनम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक) + अर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दुर्गायाः अर्चनम्)
प्रोक्तम्is prescribed/said
प्रोक्तम्:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘कथितम्’
स-व्रैःtogether with (vows/observances)
स-व्रैः:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootस (उपसर्गसदृश/प्रातिपदिक ‘सह’) + व्र (प्रातिपदिक; ‘व्र’ = व्रत/व्रतिनः इत्यर्थे, पाठभेदसम्भवः)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; अव्ययीभावः ‘सह’ अर्थे (with vows/with observances)
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also)
उपचारकैःwith offerings/attendant services
उपचारकैः:
Karaṇa (करण/Means)
TypeNoun
Rootउपचारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
उपवासम्fasting
उपवासम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एक-भक्तम्single-meal observance
एक-भक्तम्:
Karma (कर्म/Object; coordinated with ‘उपवासम्’)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक; कृदन्त—भज् धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु/तत्पुरुषसदृशः (एकवारभोजनम्)
महा-अष्टम्याम्on the great eighth day
महा-अष्टम्याम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + अष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारयः (महती अष्टमी)
विधायhaving done/observed
विधाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि+धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having performed/ordained)
तुindeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधार्थक (particle: indeed/but)

Narada (teaching in a prescriptive, anukramaṇikā-style summary)

Vrata: Mahāṣṭamī (Durgā observance within Navarātra frame)

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: vira (heroic)

D
Durgā

FAQs

It emphasizes disciplined devotion: Durgā is to be worshipped with complete ritual attentiveness (upacāras) and inner austerity through fasting, aligning the body and mind for śakti-upāsanā.

Bhakti here is expressed through pūjā (Durgārcana) supported by vrata—upavāsa and ekabhakta—showing devotion as both loving worship and self-restraint.

Kalpa (ritual procedure) and basic tithi-based observance are implied: Mahāṣṭamī (the eighth lunar day) is the timing, and upacāras outline the practical structure of the worship.