Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 73

The Exposition of the Saptamī Vow Observed Across Twelve Months

Saptamī-vrata-prakāśana

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने चतुर्थपादे द्वादशमासस्थितसप्तमीव्रतनिरूपणं नाम षोडशाधिकशततमोऽध्यायः ॥ ११६ ॥

iti śrībṛhannāradīyapurāṇe pūrvabhāge bṛhadupākhyāne caturthapāde dvādaśamāsasthitasaptamīvratanirūpaṇaṃ nāma ṣoḍaśādhikaśatatamo'dhyāyaḥ || 116 ||

ดังนี้ ในศรีพฤหันนารทียปุราณะ ภาคปูรวะ ในพฤหทุอุปาขยานะ ในปาทะที่สี่ บทที่ ๑๑๖ อันมีชื่อว่า “การอธิบายวรตะสัปตมีที่ปฏิบัติตลอดสิบสองเดือน” ได้สิ้นสุดลง

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; समाप्त्यर्थ (concluding particle)
श्रीबृहन्नारदीयपुराणेin the Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa
श्रीबृहन्नारदीयपुराणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + बृहत् + नारदीय + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; बहुपद-समासः (उपाधि-सम्बद्ध कर्मधारय-प्राय) ‘in the venerable Bṛhannāradīya Purāṇa’
पूर्वभागेin the first part
पूर्वभागे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—पूर्वः भागः (कर्मधारय)
बृहदुपाख्यानेin the great narrative section
बृहदुपाख्याने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबृहत् + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—बृहद् उपाख्यानम् (कर्मधारय)
चतुर्थपादेin the fourth quarter/section
चतुर्थपादे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्थ + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—चतुर्थः पादः (कर्मधारय)
द्वादशमासस्थितसप्तमीव्रतनिरूपणम्the exposition of the Saptamī vow observed through twelve months
द्वादशमासस्थितसप्तमीव्रतनिरूपणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वादश + मास + स्थित + सप्तमी + व्रत + निरूपण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-समासः (तत्पुरुष-प्रधान): ‘द्वादशमासेषु स्थितस्य सप्तमीव्रतस्य निरूपणम्’
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशार्थ (marker ‘named/called’)
षोडशाधिकशततमःone hundred and sixteen (116th)
षोडशाधिकशततमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषोडश + अधिक + शततम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (of अध्यायः); समासः—षोडशेन अधिकः शततमः (संख्यापूर्वक-तत्पुरुष)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sūta (colophon/editorial chapter-ending formula; not a spoken dialogue verse)

Vrata: Dvādaśamāsa-sthita Saptamī-vrata (as chapter topic)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

B
Bṛhannāradīya Purāṇa

FAQs

This is a colophon marking the completion of Adhyāya 116, formally identifying the text’s location and the topic—Saptamī-vrata observed across twelve months—so the teaching can be preserved, cited, and practiced correctly.

It does not teach bhakti directly; instead, it frames a vrata-teaching section. In Purāṇic practice, such vows are typically performed as devotional disciplines (bhakti-sādhana) offered to the deity with regularity over time (here, twelve months).

The verse functions as textual and ritual indexing: it references a tithi-based observance (Saptamī), which connects to calendrical computation (Jyotiṣa) used to determine lunar days for vrata performance.