Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

The Exposition of the Ṣaṣṭhī-vrata Observed Through the Twelve Months

गुडपुष्पैः कर्णवेष्टैर्मोदकैरुपमोदकैः । बहुप्रकारैर्नैवेद्यैर्यथा विभवसारतः ॥ १९ ॥

guḍapuṣpaiḥ karṇaveṣṭairmodakairupamodakaiḥ | bahuprakārairnaivedyairyathā vibhavasārataḥ || 19 ||

ด้วยดอกไม้บูชาที่คลุกน้ำตาลอ้อย (กุฑะ), ขนมกัรณเวษฏะ, โมทกะ และอุปโมทกะ พร้อมทั้งนิเวทย์นานาชนิด พึงบูชาตามกำลังทรัพย์และศรัทธา॥๑๙॥

गुडपुष्पैःwith jaggery-sweets/‘guda-flowers’
गुडपुष्पैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootगुड-पुष्प (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गुडस्य पुष्पाणि/पुष्पवत्); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
कर्णवेष्टैःwith ear-shaped rolls/pastries
कर्णवेष्टैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootकर्ण-वेष्ट (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्णे वेष्टः/वेष्टनम्); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
मोदकैःwith modakas
मोदकैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootमोदक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
उपमोदकैःwith upamodakas (a kind of sweet)
उपमोदकैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootउप-मोदक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उप + मोदक); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
बहुप्रकारैःof many kinds
बहुप्रकारैः:
विशेषण (Qualifier of instrument)
TypeAdjective
Rootबहु-प्रकार (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (बहवः प्रकाराः यस्य); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; नैवेद्यैः इति विशेष्यसंबन्धः
नैवेद्यैःwith offerings
नैवेद्यैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
यथाas/according to
यथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb), प्रकार/अनुरूपार्थ
विभवसारतःaccording to one’s means
विभवसारतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootविभव-सारतः (अव्यय; सारतस्)
Formतत्पुरुष-समास (विभवस्य सारतः); अव्यय (Ablatival adverb)

Narada (instructional narration within the Purva Bhaga context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: hasya

FAQs

It teaches that devotion is expressed through respectful offerings, and that worship is valid when performed sincerely within one’s capacity—emphasizing intention (bhāva) over display.

Bhakti here is shown as loving service (upacāra) through naivedya and traditional sweets; the verse frames devotional worship as accessible—performed “as per one’s vibhava,” not as a competition of expense.

Ritual practice (kalpa-oriented application) is implied: selecting proper naivedya/upacāras and scaling the rite to one’s means—an applied, procedure-focused takeaway aligned with Vedic ritual discipline.