The exposition of the Pañcamī vow to be observed in the twelve months
यदिदं स्वर्णरौप्यादि द्रव्यं वै विप्रसात्कृतम् । तदनंतफलं भूयान्मम जन्मनि जन्मनि ॥ ३० ॥
yadidaṃ svarṇaraupyādi dravyaṃ vai viprasātkṛtam | tadanaṃtaphalaṃ bhūyānmama janmani janmani || 30 ||
ทรัพย์คือทอง เงิน และสิ่งอื่น ๆ ที่ได้ถวายแก่พราหมณ์โดยแท้ ขอจงเป็นผลบุญอันไม่สิ้นสุดแก่ข้าพเจ้า ในทุกภพทุกชาติ
Narada (prayerful statement within the narrative tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It frames dāna (charitable gifting), especially to a brāhmaṇa, as a dharmic act that yields ananta-phala—merit that continues to support the giver across successive births.
By presenting giving as a sacred offering rather than mere transaction, it aligns outward action with inner devotion—service to the righteous is treated as a devotional discipline that accumulates lasting spiritual merit.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is dharma-śāstra-oriented: proper dāna (right recipient and sincere transfer of possession) is emphasized as a means to secure enduring puṇya.