Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 75

The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata

मोदकं चापि नैवेद्यं सगुडं तिलकुट्टकम् । ततोऽर्घ्यं ताम्रजे पात्रे रक्तचंदनमिश्रितम् ॥ ७५ ॥

modakaṃ cāpi naivedyaṃ saguḍaṃ tilakuṭṭakam | tato'rghyaṃ tāmraje pātre raktacaṃdanamiśritam || 75 ||

ควรถวายโมทกะและขนมงาผสมน้ำตาลโตนดเป็นไนเวทยะ แล้วจึงถวายอรฆยะในภาชนะทองแดงผสมจันทน์แดง

मोदकम्modaka sweet
मोदकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमोदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि = 'also'
नैवेद्यम्food offering (naivedya)
नैवेद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सगुडम्with jaggery
सगुडम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-गुड (प्रातिपदिक; उपसर्ग-सहित)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (सह-गुड = 'with jaggery')
तिलकुट्टकम्sesame sweet (tilakuṭṭaka)
तिलकुट्टकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतिल + कुट्टक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (तिलस्य कुट्टकः/कुट्टकम् = sesame sweet/ball)
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), क्रम/अनन्तर (then/thereafter)
अर्घ्यम्arghya (respectful offering)
अर्घ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ताम्रजेin/with a copper-made
ताम्रजे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootताम्रज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); 'ताम्रज' = copper-made
पात्रेin a vessel
पात्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
रक्तचन्दनमिश्रितम्mixed with red sandalwood
रक्तचन्दनमिश्रितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्तचन्दन + मिश्रित (कृदन्त; √मिश्र् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), तत्पुरुष-समास (रक्तचन्दनेन मिश्रितम् = mixed with red sandal)

Narada (in an instructional/ritual-description sequence, traditionally within Narada–Sanatkumara dialogue framing)

Vrata: Saṅkaṣṭa-vrata (contextual sequence; name stated later in 113.79)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It emphasizes devotional completeness in worship: offering sanctified food (naivedya) and respectful arghya with prescribed purity (copper vessel) and auspicious substances (red sandalwood) as acts of reverence.

Bhakti is expressed through tangible upacharas—sweet offerings and arghya—performed with care and traditional correctness, turning ordinary items (food, water, vessel) into dedicated service to the deity.

Kalpa (ritual procedure) is reflected through the specification of naivedya types and the proper vessel/substance for arghya, indicating rule-based worship practice.