Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 22

The Account of the Third-day Vow Observed through the Twelve Months

Tṛtīyā-vrata

उपचारैः षोडशभिर्भवानीमभिपूजयेत् । पुत्रान्देहि धनं देहि सौभाग्यं देहि सुव्रते ॥ २२ ॥

upacāraiḥ ṣoḍaśabhirbhavānīmabhipūjayet | putrāndehi dhanaṃ dehi saubhāgyaṃ dehi suvrate || 22 ||

พึงบูชาพระภวานีด้วยเครื่องสักการะสิบหกประการ แล้วอธิษฐานว่า “โอ้เทวีผู้ทรงพรตอันประเสริฐ โปรดประทานบุตร ประทานทรัพย์ และประทานสิริมงคลเถิด”

upacāraiḥwith offerings/services
upacāraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootupacāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
ṣoḍaśabhiḥwith sixteen
ṣoḍaśabhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣoḍaśan (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formविशेषण; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural) (agreeing with upacāraiḥ)
bhavānīmBhavānī (Pārvatī)
bhavānīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhavānī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
abhipūjayetshould worship
abhipūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-pūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
putrānsons/children
putrān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
dehigive (grant)
dehi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद (Parasmaipada), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
dhanamwealth
dhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
dehigive
dehi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद (Parasmaipada), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
saubhāgyamgood fortune
saubhāgyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaubhāgya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
dehigive
dehi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद (Parasmaipada), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
suvrateO good-vowed lady (Goddess)
suvrate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu-vrata (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); कर्मधारय (good-vowed one)

Narada (instructional narration within the ritual description)

Vrata: Svarṇa-Gaurī Vrata (continued context)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: karuna

B
Bhavani

FAQs

It frames devotion (upāsanā) as disciplined worship: by honoring Bhavānī through the complete set of sixteen offerings, the devotee aligns desire with dharmic ritual order and seeks blessings through reverent prayer.

Bhakti here is expressed through pūjā and direct supplication—approaching the Goddess with respectful offerings and heartfelt requests, showing dependence on divine grace rather than mere personal effort.

Ritual procedure is emphasized: the verse specifically points to ṣoḍaśopacāra (the standardized sixteen-fold pūjā sequence), a practical application of kalpa-style ritual discipline used in Purāṇic worship manuals.