Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

The Second Twelve-Month Vrata: Dvitīyā Observances and Their Fruits

सुवर्णरजते नेत्रे प्रदद्याच्च द्विजातये । पूर्णयात्राव्रते ह्यस्मिन्दध्ना वापि घृतेन च ॥ ५ ॥

suvarṇarajate netre pradadyācca dvijātaye | pūrṇayātrāvrate hyasmindadhnā vāpi ghṛtena ca || 5 ||

ในพรตปูรณะยาตรา นี้พึงถวายแก่ทวิชะ (พราหมณ์) ดวงตาคู่ที่ทำด้วยทองและเงิน และควรถวายพร้อมนมเปรี้ยวหรือเนยใสด้วย॥๕॥

सुवर्ण-रजते(made of) gold and silver
सुवर्ण-रजते:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक) + रजत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व: सुवर्णं च रजतं च (material adjectives for नेत्रे)
नेत्रेtwo eyes
नेत्रे:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन
प्रदद्यात्should give
प्रदद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र-
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
द्विजातयेto a twice-born (Brahmin etc.)
द्विजातये:
Sampradāna (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
पूर्ण-यात्रा-व्रतेin the vow of the complete pilgrimage
पूर्ण-यात्रा-व्रते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक) + यात्रा (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष: पूर्णायाः यात्रायाः व्रतम्
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
अस्मिन्in this (vow)
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम
दध्नाwith curd
दध्ना:
Karaṇa (करण/means)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक निपात (also/even)
घृतेनwith ghee
घृतेन:
Karaṇa (करण/means)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)

Narada (teaching in an instructional/dharma context)

Vrata: Pūrṇa-yātrā-vrata

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It frames vrata as incomplete without dāna: the vow (Pūrṇa-yātrā) is ‘made whole’ by gifting auspicious symbols (gold/silver eyes) and sattvic substances (curd or ghee) to a qualified dvija, converting personal observance into merit-bearing generosity.

Though primarily ritual-focused, it supports bhakti by emphasizing offering and service: devotion is expressed not only by inner intent but also by reverent giving that sustains sacred learning and worship through the dvija recipient.

Ritual procedure (kalpa-oriented practice) is implicit: it specifies concrete dāna items and eligible recipients (dvija), reflecting applied dharma-ritual rules rather than grammar or astrology.