Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 80

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

प्रभावश्चापि गंगाया गंगानामसहस्रकम् । वाराणसीप्रशंसा च भैरवाविर्भवस्ततः ॥ ८० ॥

prabhāvaścāpi gaṃgāyā gaṃgānāmasahasrakam | vārāṇasīpraśaṃsā ca bhairavāvirbhavastataḥ || 80 ||

ที่นี่กล่าวถึงพระสิริรุ่งเรืองของพระคงคา “สหัสรนามแห่งพระคงคา” คำสรรเสริญพาราณสี และต่อจากนั้นการอุบัติปรากฏของไภรวะ

प्रभावः(the) greatness/effect
प्रभावः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव (also)
गंगायाःof the Ganga
गंगायाः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
गंगाGanga
गंगा:
Sambandha (समास-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष-समासे पूर्वपद (as first member in genitive tatpuruṣa), प्रातिपदिक-रूप
नामnames
नाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), बहुवचन (Plural) — समासे मध्यपद
सहस्रकम्a thousand (set)
सहस्रकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
गंगानामसहस्रकम्the thousand names of Ganga
गंगानामसहस्रकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा + नामन् + सहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): ‘गङ्गायाः नाम्नां सहस्रकम्’
वाराणसीVaranasi
वाराणसी:
Sambandha (समास-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (as first member in compound)
प्रशंसाpraise
प्रशंसा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रशंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वाराणसीप्रशंसाpraise of Varanasi
वाराणसीप्रशंसा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाराणसी + प्रशंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘वाराणस्याः प्रशंसा’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भैरवBhairava
भैरव:
Sambandha (समास-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभैरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (as first member in compound)
आविर्भवःmanifestation/appearance
आविर्भवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआविर्भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भैरवाविर्भवःmanifestation of Bhairava
भैरवाविर्भवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभैरव + आविर्भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘भैरवस्य आविर्भावः’
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb): ‘thereafter/from that’

Sage Narada (topic-summary narration to the Sanatkumara brothers)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

G
Ganga
V
Varanasi (Kashi)
B
Bhairava

FAQs

This verse functions as an anukramaṇikā (contents-style) marker, highlighting that the text proceeds to sacred geography and devotion: Gaṅgā’s purifying power, her sahasranāma as a devotional practice, Kāśī’s tirtha-mahātmyā, and Bhairava’s appearance as a protector-linked sacred narrative.

Bhakti is indicated through stotra-practice and nāma-japa: the “Gaṅgā-nāma-sahasra” points to devotion via recitation of divine names, while praise of Kāśī and Bhairava frames pilgrimage and reverence as supportive limbs of devotional life.

No specific Vedāṅga (like Śikṣā, Vyākaraṇa, or Jyotiṣa) is taught in this verse; instead it catalogs upcoming tirtha-mahātmyā and stotra material, which is practically applied through ritual recitation (nāma-sahasra) and pilgrimage observances.