Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 184

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

चतुर्वक्त्रगणाध्यक्षकलंबेश्वरयोः कथा । गोपालस्वामिव कुलस्वामिनोर्मरुतां कथा ॥ १८४ ॥

caturvaktragaṇādhyakṣakalaṃbeśvarayoḥ kathā | gopālasvāmiva kulasvāminormarutāṃ kathā || 184 ||

กล่าวถึงเรื่องของจตุรวักตระ ผู้นำแห่งคณะคณะ (คณะเทพ) และกะลัมเพศวร; อีกทั้งเรื่องของโคปาลสวามินและกุลสวามิน พร้อมด้วยเหล่ามรุตด้วย

चतुर्वक्त्र-गणाध्यक्ष-कलंबेश्वरयोःof Caturvaktragaṇādhyakṣa and Kalaṃbeśvara
चतुर्वक्त्र-गणाध्यक्ष-कलंबेश्वरयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootचतुर्वक्त्र (प्रातिपदिक) + गणाध्यक्ष (प्रातिपदिक) + कलंबेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; समासः—द्वन्द्वः (चतुर्वक्त्रगणाध्यक्षश्च कलंबेश्वरश्च)
कथाaccount/story
कथा:
Karta (कर्ता/प्रथमा-विषयः)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
गोपालस्वामिGopālasvāmin (proper name)
गोपालस्वामि:
Karta (कर्ता/प्रथमा-विषयः)
TypeNoun
Rootगोपालस्वामि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (नाम)
इवlike/as
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचकः (particle of comparison)
कुलस्वामिनोःof the two Kulasvāmins
कुलस्वामिनोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकुलस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; सम्बन्धः (genitive dual)
मरुताम्of the Maruts
मरुताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
कथाaccount/story
कथा:
Karta (कर्ता/प्रथमा-विषयः)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Suta (Anukramanika-style contents narration)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

C
Caturvaktra
G
Gaṇādhyakṣa
K
Kalambeśvara
G
Gopālasvāmin
K
Kulasvāmin
M
Maruts

FAQs

This verse functions as an anukramaṇikā (table-of-contents) marker, indicating that the Purāṇa preserves specific kathās about divine/temple-associated figures and the Maruts, emphasizing that dharma and devotion are taught through remembered sacred narratives.

While not a direct bhakti instruction, it points to bhakti’s Purāṇic method: hearing and preserving kathā—accounts of deities and their manifestations (such as Īśvara forms and named Svāmins)—which is a core practice of śravaṇa (devotional listening).

The practical takeaway is structural rather than technical: the text uses an anukramaṇikā listing style (a traditional scholastic aid), supporting disciplined study and recitation organization—adjacent to Vyākaraṇa/Chandas-based textual preservation, though no single Vedāṅga topic is explicitly taught in this verse.