Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 174

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

नरकेशसंवर्त्तेशनिधीश्वरकथा ततः । बलभद्रेश्वरस्याथ गंगाया गणपस्य च ॥ १७४ ॥

narakeśasaṃvartteśanidhīśvarakathā tataḥ | balabhadreśvarasyātha gaṃgāyā gaṇapasya ca || 174 ||

ต่อจากนั้นเป็นสัทกถาอันศักดิ์สิทธิ์เกี่ยวกับ นรกेशะ สํวรรตเตศะ และ นิธีศวระ; แล้วจึงเป็นเรื่องของ พลภัทรेशวระ ตลอดจนคงคา และ คณปะ (คเณศะ)

narakeśa-saṃvartteśa-nidhīśvara-kathāthe account concerning Narakeśa, Saṃvartteśa, and Nidhīśvara
narakeśa-saṃvartteśa-nidhīśvara-kathā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnarakeśa (प्रातिपदिक) + saṃvartteśa (प्रातिपदिक) + nidhīśvara (प्रातिपदिक) + kathā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—बहुपद-तत्पुरुष: नरकेश-सम्वर्त्तेश-निधीश्वर-विषया कथा
tataḥthereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Sequencer)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय—क्रमवाचक (indeclinable: 'then/thereafter')
balabhadreśvarasyaof Balabhadreśvara
balabhadreśvarasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootbalabhadra (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष: बलभद्रस्य ईश्वरः
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/Sequencer)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय—अनन्तर्यसूचक (indeclinable: 'then')
gaṃgāyāḥof Gaṅgā
gaṃgāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootgaṃgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
gaṇapasyaof Gaṇapa (name/title)
gaṇapasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootgaṇapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चयबोधक (conjunction 'and')

Suta (narrating the Narada Purana’s topical sequence, following Narada’s discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narakesha
S
Samvarttesha
N
Nidhishvara
B
Balabhadreshvara
G
Ganga
G
Ganapati (Ganapa)

FAQs

It functions as an anukramaṇikā (index-verse), pointing the reader to upcoming kathās and māhātmyas—especially sacred names/sites connected with Īśvara (Śiva), Gaṅgā, and Gaṇapati—thereby framing pilgrimage and worship as organized, scripturally guided practice.

By listing specific divine narratives and revered forms (Īśvara, Gaṅgā, Gaṇapati), it signals bhakti through śravaṇa (hearing) and smaraṇa (remembering) of kathā, and through devotion expressed at holy sites and to sacred deities.

The verse is primarily a structural catalog (anukramaṇikā) rather than a Vedāṅga teaching; its practical takeaway is textual organization—how Purāṇic material is systematically arranged for recitation, study, and ritual/pilgrimage reference.