Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

नानातीर्थसमाख्यानं गुप्तक्षेत्रे प्रकीर्तितम् । पांडवानां कथा पुण्या महाविद्याप्रसाधनम् ॥ १६ ॥

nānātīrthasamākhyānaṃ guptakṣetre prakīrtitam | pāṃḍavānāṃ kathā puṇyā mahāvidyāprasādhanam || 16 ||

ในบริบทของคุปตเกษตระ ได้ประกาศเรื่องราวของตีรถะนานาประการไว้แล้ว เรื่องเล่าพันฑวะอันเป็นบุญกุศล เป็นเครื่องเกื้อหนุนการบำเพ็ญมหาวิทยา

नानातीर्थसमाख्यानम्account of various pilgrimage places
नानातीर्थसमाख्यानम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनाना-तीर्थ-समाख्यान (प्रातिपदिक; नाना + तीर्थ + समाख्यान)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समासः (determinative: 'account of various tīrthas')
गुप्तक्षेत्रेin (the) Guptakṣetra / hidden sacred area
गुप्तक्षेत्रे:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootगुप्त-क्षेत्र (प्रातिपदिक; गुप्त + क्षेत्र)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); कर्मधारयः ('hidden sacred region')
प्रकीर्तितम्proclaimed, described
प्रकीर्तितम्:
Kriya (क्रिया/predicative)
TypeVerb
Rootप्र√कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे 'is proclaimed'
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
कथाstory
कथा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पुण्याholy, meritorious
पुण्या:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
महाविद्याप्रसाधनम्means for attaining great knowledge (Mahāvidyā)
महाविद्याप्रसाधनम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहाविद्या-प्रसाधन (प्रातिपदिक; महा + विद्या + प्रसाधन)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः ('means/attainment of Mahāvidyā')

Suta (narrating the Narada Purana’s topical summary in an anukramaṇikā style)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

P
Pāṇḍavas
G
Guptakṣetra
T
Tīrthas

FAQs

It frames tīrtha-kathā (accounts of holy places) and the Pāṇḍavas’ narrative as spiritually potent: hearing/reciting them yields puṇya and supports higher sacred attainment, described here as mahāvidyā-prasādhana.

By praising sacred narration (kathā) connected to tīrthas and exemplary devotees/virtuous figures like the Pāṇḍavas, it implies bhakti grows through śravaṇa (devotional hearing) and smaraṇa (remembrance) of holy histories tied to sacred geography.

No single Vedāṅga is taught directly; rather, it emphasizes the practical purāṇic method of dharma-sādhana—using tīrtha-māhātmya and itihāsa-kathā as a disciplined practice to cultivate merit and readiness for higher mantra/vidyā pursuits.