Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 127

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

ब्राह्मं दैवं च मार्गेशमादिवाराहकेश्वरम् । रामेशमथ सिद्धेशमाहल्यं कंकटेश्वरम् ॥ १२७ ॥

brāhmaṃ daivaṃ ca mārgeśamādivārāhakeśvaram | rāmeśamatha siddheśamāhalyaṃ kaṃkaṭeśvaram || 127 ||

พราหมะ และ ไทวะ; มารฺเคศะ; อาทิ-วาราหเกศวระ; ราเมศะ; แล้ว สิทเธศะ; อาหัลยา; และ กังกเฏศวระ—นามอันศักดิ์สิทธิ์เหล่านี้ควรสวดสรรเสริญด้วยภักติ।

brāhmam(the sacred place/linga) named Brāhma
brāhmam:
daivam(the sacred place/linga) named Daiva (divine)
daivam:
caand
ca:
mārgeśamMārgeśa (‘Lord of the Path’)
mārgeśam:
ādi-vārāhakeśvaramĀdi-Vārāhakeśvara (‘Primeval Lord as Varāha’)
ādi-vārāhakeśvaram:
rāmeśamRāmeśa (‘Lord of Rāma’/Rāmeśvara)
rāmeśam:
athathen
atha:
siddheśamSiddheśa (‘Lord of the Siddhas/Perfection’)
siddheśam:
āhalyamĀhalyā (a tirtha/site associated with Āhalyā)
āhalyam:
kaṅkaṭeśvaramKaṅkaṭeśvara (‘Lord Kaṅkaṭa’, a named Śiva shrine)
kaṅkaṭeśvaram:

Narada (continuing an enumerative anukramanika-style recitation to the Sanatkumara brothers)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

S
Shiva
V
Varaha (Vishnu)
R
Rama

FAQs

This verse functions as a catalog of revered sacred names/sites (especially Śiva-kṣetras/īśvara-sthānas), indicating that remembrance, visitation, and worship at such tirthas are recognized means of accruing puṇya and strengthening devotion.

Bhakti here is expressed through nāma-smaraṇa and kṣetra-smaraṇa—devotional recollection of the Lord in many localized forms (Mārgeśa, Siddheśa, Rāmeśa), and also through honoring Vishnu’s Varāha form in Ādi-Vārāhakeśvara.

The verse mainly reflects anukramaṇikā methodology—systematic listing and correct preservation of proper names, which aligns with Vyākaraṇa (accurate forms) and Śikṣā (proper recitation/pronunciation) as practical supports for transmitting tirtha-names in ritual and pilgrimage contexts.