Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 105

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

नीलगंगापुष्कराख्यं विंध्यवासनतीर्थकम् । पुरुषोत्तमाभिधानं तु तत्तीर्थं चाघनाशनम् ॥ १०५ ॥

nīlagaṃgāpuṣkarākhyaṃ viṃdhyavāsanatīrthakam | puruṣottamābhidhānaṃ tu tattīrthaṃ cāghanāśanam || 105 ||

มีทิรถะศักดิ์สิทธิ์ชื่อ “นีลคงคา–ปุษกร” และสถานที่บุญชื่อ “วินธยวาสนะ”; ทิรถะนั้นยังเลื่องชื่อว่า “ปุรุโษตตมะ” เป็นผู้ทำลายบาปด้วย

nīla-gaṅgā-puṣkara-ākhyamcalled ‘Nīla-Gaṅgā-Puṣkara’
nīla-gaṅgā-puṣkara-ākhyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnīla (प्रातिपदिक) + gaṅgā (प्रातिपदिक) + puṣkara (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; विशेषण-रूपेण (adjectival use)
viṃdhya-vāsana-tīrthakamthe sacred ford/place named ‘Vindhya-vāsana’
viṃdhya-vāsana-tīrthakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṃdhya (प्रातिपदिक) + vāsana (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन
puruṣottama-abhidhānamhaving the appellation ‘Puruṣottama’
puruṣottama-abhidhānam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuruṣottama (प्रातिपदिक) + abhidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; विशेषण-रूपेण
tuindeed/and
tu:
Sambandha/Avadhāraṇa (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
tat-tīrthamthat tīrtha (that sacred place)
tat-tīrtham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; ‘तत्’ इति सर्वनाम-विशेषणपूर्वकं
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
agha-nāśanamsin-destroying
agha-nāśanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootagha (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; विशेषण-रूपेण

Suta (narrating the Purana’s anukramanika-style account; within the wider Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

P
Puruṣottama
V
Vindhya
N
Nīlagangā
P
Puṣkara
T
Tīrtha

FAQs

It identifies a specific tīrtha (holy ford/place) and declares it “agha-nāśana,” teaching that pilgrimage and contact with such sanctified sites is a recognized means of purification in Purāṇic dharma.

By naming the tīrtha as “Puruṣottama,” it implicitly links the place to the Supreme Person (Viṣṇu), indicating that tīrtha-yātrā is not merely travel but an act of reverent remembrance and worship aligned with Viṣṇu-bhakti.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it functions as an anukramaṇikā-style catalog entry used for ritual planning—guiding tīrtha-yātrā and dhārmic observance by naming and locating sacred places.