Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 21

The Exposition of the Table of Contents of the Brahmavaivarta Purāṇa

पठितं च श्रुतं ध्यातं पूजितं चाभिवंदितम् । इत्येतद्ब्रह्मवैवर्तपुराणं चात्यलौकिकम् ॥ २१ ॥

paṭhitaṃ ca śrutaṃ dhyātaṃ pūjitaṃ cābhivaṃditam | ityetadbrahmavaivartapurāṇaṃ cātyalaukikam || 21 ||

ดังนั้น พรหมไววรรตปุราณะนี้ควรอ่าน ควรฟัง ควรภาวนา ควรบูชา และควรนอบน้อมสักการะ เป็นปุราณะอันยิ่งเหนือโลก

पठितम्read
पठितम्:
Kriya (क्रिया/Predicate-participle)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु) → पठित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'एतत् ... पुराणम्' इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Kriya (क्रिया/Predicate-participle)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
ध्यातम्meditated upon
ध्यातम्:
Kriya (क्रिया/Predicate-participle)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) → ध्यात (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
पूजितम्worshipped
पूजितम्:
Kriya (क्रिया/Predicate-participle)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) → पूजित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अभिवन्दितम्saluted/revered
अभिवन्दितम्:
Kriya (क्रिया/Predicate-participle)
TypeVerb
Rootअभि + वन्द् (धातु) → अभिवन्दित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
इतिthus
इति:
Prakarana-marker (प्रकरण-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थक-निपात (quotative/thus)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण/Determiner)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'पुराणम्' इत्यस्य विशेषणम्
ब्रह्म-वैवर्त-पुराणम्the Brahma-vaivarta Purana
ब्रह्म-वैवर्त-पुराणम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्म + वैवर्त + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; बहुपद-षष्ठी/उपपद-तत्पुरुषसमासः (नामरूपेण)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अति-लौकिकम्extraordinary/supermundane
अति-लौकिकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + लौकिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावसमासः (अतिशयेन लौकिकम् = अत्यलौकिकम्); 'पुराणम्' इत्यस्य विशेषणम्

Narada (in an anukramanika-style exposition summarizing Purāṇas)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

B
Brahmavaivarta Purana

FAQs

It teaches that a Purāṇa is not merely a text to read; it becomes a sādhana when approached through śravaṇa (hearing), svādhyāya (study/recitation), dhyāna (contemplation), pūjā (reverent worship), and namaskāra—thereby yielding a transcendent (atyalaukika) spiritual effect.

By prescribing reverential engagement—listening, remembering, and honoring the Purāṇa—it frames devotion as sustained sacred attention (bhakti through śravaṇa–manana–dhyāna), where the scripture itself is treated as worthy of worship and salutations.

The verse emphasizes practical disciplines of transmission and practice—recitation/study (svādhyāya) and contemplative internalization (dhyāna). While not naming a Vedāṅga directly, it aligns with the lived method of śāstra learning supported by śikṣā (proper recitation) and vyākaraṇa (clarity of words) in traditional study.