Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 10

The Exposition of the Table of Contents of the Brahmavaivarta Purāṇa

एतद्धि ब्रह्मखंडं हि श्रुतं पापविनाशनम् । ततः सावर्णिसंवादो नारदस्य समीरितः ॥ १० ॥

etaddhi brahmakhaṃḍaṃ hi śrutaṃ pāpavināśanam | tataḥ sāvarṇisaṃvādo nāradasya samīritaḥ || 10 ||

พรหมขันฑ์นี้ได้สดับแล้ว เป็นสิ่งทำลายบาป ครั้นแล้วจึงแสดงบทสนทนากับสาวรฺณิ ตามที่นารทกล่าวไว้

एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम-शब्दः (pronoun)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphasis/indeed
ब्रह्मखण्डम्the Brahma-section (chapter)
ब्रह्मखण्डम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootब्रह्म-खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः खण्डः)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; reiterative emphasis
श्रुतम्has been heard/recited
श्रुतम्:
Kriya (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘has been heard/recited’
पापविनाशनम्sin-destroying
पापविनाशनम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाप-विनाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (पापस्य विनाशनम्) विशेषणम्
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/Context—temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमसूचक (from that/thereafter)
सावर्णिसंवादःthe dialogue of Sāvarṇi
सावर्णिसंवादः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसावर्णि-संवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सावर्णेः संवादः)
नारदस्यof Nārada
नारदस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
समीरितःwas expounded
समीरितः:
Kriya (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootसम्-ईर् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘was uttered/expounded’

Suta (narrator) / Anukramanika-style narrator voice

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brahma-khanda
N
Narada
S
Savarni

FAQs

It frames the Brahma-khaṇḍa as “pāpa-vināśana” (sin-destroying) through śravaṇa (hearing/recitation) and signals a textual transition to the next teaching unit: Nārada’s dialogue with Sāvarṇi.

Indirectly, it supports bhakti’s core practice of śravaṇa—devotional hearing of sacred narration—by stating that listening to the Purāṇic section itself purifies and prepares the listener for the ensuing instructive dialogue.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; it functions as an anukramaṇikā marker emphasizing śruti/śravaṇa (hearing) as a practical method for purification and study-sequencing.