Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyaya 93The Goddess’s Boons to Suratha and the Merchant (Conclusion of the Devi Mahatmyam)

निराहारौ यतात्मानौ तन्मनस्कौ समाहितौ ।

ददतुस् तौ बलिं चैव निजगात्रासृगुक्षितम् ॥

nirāhārau yatātmānau tan-manaskau samāhitau /

dadatus tau baliṃ caiva nija-gātrāsṛg-ukṣitam

ทั้งสองถือศีลอด สำรวมตน ตั้งจิตแน่วแน่ต่อพระเทวีและเข้าสมาธิ แล้วถวายบลีที่ประพรมด้วยโลหิตจากกายของตนเอง

निराहारौ(the two) fasting
निराहारौ:
कर्तृ-विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्-आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; तत्पुरुषः (निर् + आहारः) = without food
यतात्मानौself-controlled
यतात्मानौ:
कर्तृ-विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयत-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; कर्मधारयः (यतः आत्मा यस्य)
तत्-मनस्कौtheir minds fixed on that (goddess)
तत्-मनस्कौ:
कर्तृ-विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत् + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; तत्पुरुषः (तस्मिन् मनः यस्य)
समाहितौcollected, absorbed
समाहितौ:
कर्तृ-विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
ददतुःthey two gave
ददतुः:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद
तौthose two
तौ:
कर्ता (कर्तृ)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; सर्वनाम
बलिम्an offering
बलिम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
निपात (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
निज-गात्र-असृक्-उक्षितम्sprinkled with blood from their own bodies
निज-गात्र-असृक्-उक्षितम्:
कर्म-विशेषण (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज + गात्र + असृक् + उक्षित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः; उक्षित = √उक्ष् (धातु) + क्त, ‘sprinkled’; ‘sprinkled with blood from their own bodies’
Mārkaṇḍeya narrating

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī
Devī as recipient of intense bali and tapas
TapasEkāgratā (one-pointedness)Bali offeringAusterity ethics

FAQs

The text emphasizes intensity and sincerity of commitment (tyāga, self-discipline). Ethically, it portrays the extremity of resolve rather than prescribing harm as a universal norm; the core point is unwavering dedication and inner control.

This is devotional-ritual narrative, not pancalakṣaṇa material.

‘Blood-sprinkled bali’ symbolizes offering of prāṇa/egoic vitality—devotees surrender the deepest sense of embodied ownership (‘mine-ness’) that earlier caused suffering.