Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Adhyaya 91The Gods’ Hymn to Kātyāyanī and the Goddess’ Prophecy of Future Manifestations

रक्षांसि यत्रोग्रविषाश्च नागा यत्रारयो दस्युबलानि यत्र ।

दावानलो यत्र तथाब्धिमध्ये तत्र स्थिता त्वं परिपासि विश्वम् ॥

rakṣāṃsi yatrograviṣāś ca nāgā yatrārayo dasyubalāni yatra /

dāvānalo yatra tathābdhimadhye tatra sthitā tvaṃ paripāsi viśvam

ณ ที่ซึ่งมีพวกรากษส ที่ซึ่งงูพิษอันน่ากลัวอาศัยอยู่ ที่ซึ่งมีศัตรูและหมู่โจร; ที่ซึ่งเกิดไฟป่า แม้กระทั่งกลางมหาสมุทร—ณ ที่นั้น พระองค์ผู้สถิตอยู่ทั่วทุกแห่งทรงคุ้มครองจักรวาล।

Devas (and/or assembled beings) praising Devi; Devastuti context
Devi (Chandika/Durga as Supreme Shakti)
ShaktismDivine protectionOmnipresence of DeviRefuge (śaraṇāgati)