Adhyaya 88 — The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija
ऐन्द्रीकुलिशपातेन शतशो दैत्यदानवाः ।
पेतुर्विदारिताः पृथ्व्यां रुधिरौघप्रवर्षिणः ॥
aindrī-kuliśa-pātena śataśo daitya-dānavāḥ /
petur vidāritāḥ pṛthvyāṃ rudhiraugha-pravarṣiṇaḥ //
ด้วยการตกกระทบแห่งวัชระของไอันตรี เหล่าไทตยะและทานวะนับร้อยถูกผ่าแยก ล้มลงสู่พื้นพิภพ พรั่งพรูเป็นธารโลหิตมหาศาล।
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Unchecked violence rebounds upon its perpetrator; the verse emphasizes the inevitability of consequence when cosmic order asserts itself.
Episodic narrative (not sarga/manvantara data), used to dramatize the restoration of ṛta/dharma.
Vajra symbolizes indestructible clarity; when insight strikes, entrenched negativities ‘split’ and collapse, though the process can appear fierce and cathartic.