Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Adhyaya 88The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija

कमण्डलुजलाक्षेपहतवीर्यान् हतौजसः ।

ब्रह्माणी चाकरॊच्छत्रून् येन येन स्म धावति ॥

kamaṇḍalu-jalākṣepa-hata-vīryān hata-ojasaḥ /

brahmāṇī cākaroc chatrūn yena yena sma dhāvati //

ด้วยการสาดน้ำจากกมณฑลุ พระพรหมาณีทำให้ศัตรูสูญสิ้นเดชและกำลัง; ไม่ว่าพวกเขาจะวิ่งไปแห่งหนใด พระนางก็ทำเช่นนั้นแก่พวกเขา ณ ที่นั้น

कमण्डलु-जल-आक्षेप-हत-वीर्यान्(enemies) whose strength was destroyed by splashed kamaṇḍalu-water
कमण्डलु-जल-आक्षेप-हत-वीर्यान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkamaṇḍalu + jala + ākṣepa + hata + vīrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन (Plural); ‘हत’ (√han + kta) PPP; तत्पुरुष-श्रृङ्खला: ‘whose prowess was destroyed by the throwing/sprinkling of water from a kamaṇḍalu’ qualifying ‘शत्रून्’
हत-ओजसःwith their vigor broken
हत-ओजसः:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roothata + ojas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन (Plural); ‘hata’ PPP; तत्पुरुषः ‘with vigor destroyed’ qualifying ‘शत्रून्’
ब्रह्माणीBrahmāṇī
ब्रह्माणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahmāṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (conjunction)
अकरोत्she made/did
अकरोत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन (Plural)
येनby which
येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular); instrumental relative ‘by which/whereby’
येनby whichever
येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; repetition for distributive sense
स्मindeed/then (narrative particle)
स्म:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (particle) marking past narration/emphasis
धावति(he) runs
धावति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dhāv (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
Narrative voice within the Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Brahmāṇī
Brahmāṇī (Mātṛkā)
ShaktismMātṛkā theologyRitual powerSubduing adharma

FAQs

Not all victory is by brute force; purity, mantra-informed ritual potency, and disciplined spiritual authority can neutralize aggression.

Episodic narrative; functions as theological exposition of śakti-emanations rather than cosmological accounting.

Kamaṇḍalu-water signifies sanctified consciousness; ‘sprinkling’ is the subtle act of cleansing tamas/rajas, draining the adversary’s momentum (ojas).