Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyaya 88The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija

ततः कोपपराधीनचेता शुम्भः प्रतापवान् । उद्योगं सर्वसैन्यानां दैत्यानामादिदेश ह ॥

tataḥ kopaparādhīnacetāḥ śumbhaḥ pratāpavān / udyogaṃ sarvasainyānāṃ daityānām ādideśa ha

แล้วศุมภะผู้ทรงพละ เมื่อจิตถูกครอบงำด้วยโทสะ จึงมีบัญชาให้กองทัพไทตยะทั้งหมดเตรียมพร้อมสำหรับการศึก

ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/Context)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then)
कोपपराधीनचेताwhose mind was under the sway of anger
कोपपराधीनचेता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकोप + पराधीन + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कोपेन पराधीनं चेतः यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (for śumbhaḥ)
शुम्भःŚumbha
शुम्भः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
उद्योगम्preparation, mobilization
उद्योगम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootउद्योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वसैन्यानाम्of all the armies
सर्वसैन्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसर्व + सैन्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सर्वाणि सैन्यानि); नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
दैत्यानाम्of the demons
दैत्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
आदिदेशcommanded, ordered
आदिदेश:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-दि-श् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; पदपूरण/निपात (emphatic particle)
Narrator Ṛṣi
Śumbha (asura antagonist)Devī (implicit opponent)
Devī as opposing cosmic power (implicit)
Asuric psychology (wrath-driven action)MilitarizationDharma vs adharma conflict

FAQs

When the mind is ‘parādhīna’ (enslaved) to anger, even the powerful act reactively. The verse contrasts uncontrolled passion with Devī’s purposeful force.

Anucarita (exemplary narrative) within Manvantara setting; it illustrates the conduct-pattern of adharma (krodha-driven escalation).

Śumbha symbolizes possessive sovereignty; wrath at loss of subordinates mirrors the ego’s rage when its habitual supports are removed—prompting a ‘total mobilization’ of latent impulses.