Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyaya 87The Slaying of Dhumralochana and the Emergence of Kali; the Fall of Chanda and Munda (Chamunda Named)

मया तवात्रोपहृतौ चण्डमुण्डौ महापशू ।

युद्धयज्ञे स्वयं शुम्भं निशुम्भं च हनिष्यसि ॥

mayā tavātropahṛtau caṇḍamuṇḍau mahāpaśū | yuddhayajñe svayaṃ śumbhaṃ niśumbhaṃ ca haniṣyasi ||

‘ข้านำจัณฑะและมุณฑะ—สัตว์ร้ายใหญ่ทั้งสอง—มาถวายต่อหน้าเจ้าแล้ว ในยัญพิธีแห่งสงคราม เจ้าเองจักสังหารศุมภะและนิศุมภะ’

मयाby me
मया:
कर्ता/करण (Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
तवfor you/of you
तव:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (Beneficiary/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: here)
उपहृतौhave been brought/presented
उपहृतौ:
कर्म (Karma; in passive—those brought)
TypeAdjective
Rootउप + हृत (कृदन्त; √हृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन (Dual); भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
चण्डमुण्डौCaṇḍa and Muṇḍa
चण्डमुण्डौ:
कर्म (Karma; those brought)
TypeNoun
Rootचण्ड + मुण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
महापशूO great beasts (you two)
महापशू:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootमहा + पशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), द्विवचन; कर्मधारयः (महान्तौ पशू)
युद्धयज्ञेin the battle-sacrifice
युद्धयज्ञे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootयुद्ध + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुषः (युद्धरूपः यज्ञः)
स्वयम्yourself
स्वयम्:
कर्ता-विशेषण (Emphasis on agent)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic adverb: oneself)
शुम्भम्Śumbha
शुम्भम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निशुम्भम्Niśumbha
निशुम्भम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनिशुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
हनिष्यसिyou will slay
हनिष्यसि:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
Kālī speaking to Caṇḍikā (within the Devi Mahatmyam narration)
KālīCaṇḍikā
Kālī; Caṇḍikā; impending encounter with Śumbha-Niśumbha
Yuddha as yajña (battle as sacrifice)Inevitable defeat of Śumbha and NiśumbhaDivine mission and assurance

FAQs

The verse frames righteous struggle as ‘yuddha-yajña’: action offered for restoration of order, not for personal gain. It also teaches assurance—when aligned with dharma, the outcome is ultimately secured.

Carita: prophetic/assuring speech within a sacred narrative, supporting the dharma-restoring arc rather than cosmological enumeration.

‘Battle-sacrifice’ indicates inner offering: the practitioner sacrifices tamasic/rajasic drives (symbolized by asuras) into the fire of awareness. Śumbha-Niśumbha represent deeper structures of possessiveness and pride to be overcome by the sovereign Goddess-consciousness.