Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyaya 85The Gods’ Hymn to the Goddess and the Emergence of Kaushiki; Shumbha Sends His Envoy

ऐरावतः समानीतो गजरत्नं पुरन्दरात् ।

पारिजाततरुश्चायं तथैवोच्चैः श्रवा हयः ॥

airāvataḥ samānīto gajaratnaṃ purandarāt | pārijātataruś cāyaṃ tathaivoccaiḥ śravā hayaḥ ||

จากปุรันทร (พระอินทร์) ได้นำเอาไอราวตะซึ่งเป็นรัตนะแห่งช้างมา และยังมีต้นปาริชาตนี้ ตลอดจนม้าอุจไฉศรวาอีกด้วย

ऐरावतःAirāvata (the elephant)
ऐरावतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऐरावत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
समानीतःhas been brought
समानीतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-नी (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (past passive participle)
गजरत्नम्the elephant-jewel
गजरत्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगजरत्न (प्रातिपदिक; गज + रत्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (गजानां रत्नम् / गजः एव रत्नम्)
पुरन्दरात्from Purandara (Indra)
पुरन्दरात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपुरन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/ablative), एकवचन
पारिजाततरुःthe Pārijāta tree
पारिजाततरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपारिजाततरु (प्रातिपदिक; पारिजात + तरु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; तत्पुरुष-समास (पारिजातः तरुः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
उच्चैःश्रवाःUccaiḥśravas (the divine horse)
उच्चैःश्रवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउच्चैःश्रवस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हयःhorse
हयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to उच्चैःश्रवाः
Asuric praise/report within narration

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Indra (Purandara)
Cosmic plunderAsuric conquest over devasMythic treasures

FAQs

Even the devas’ prized symbols of sovereignty can be seized when adharma temporarily prevails; the Devi narrative then restores right order, showing that power without righteousness is unstable.

Carita—inventory of the antagonist’s might, grounding the later reversal by Devī.

Airāvata (royal force), Pārijāta (celestial delight), and Uccaiḥśravā (vital power/velocity) represent faculties the ego tries to commandeer; Devī reorients them under dharma.