Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyaya 84The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon

या मुक्तिहेतुरविचिन्त्यमहाव्रता त्वम् अभ्यस्यसे सुनियतेन्द्रियतत्त्वसारैः । मोक्षार्थिभिर्मुनिभिरस्तसमस्तदोषैर् विद्यासि सा भगवती परमा हि देवि ॥

yā muktiheturavicintyamahāvratā tvam abhyasyase suniyatendriyatattvasāraiḥ / mokṣārthibhirmunibhirastasamastadoṣair vidyāsi sā bhagavatī paramā hi devi

พระองค์ทรงเป็นเหตุแห่งโมกษะ และมหาวรตของพระองค์เกินกว่าจะคาดคิด ฤๅษีผู้ปรารถนาความหลุดพ้น ผู้สำรวมอินทรีย์อย่างสมบูรณ์ ผู้ตั้งมั่นในสัจตัตตวะ และละมลทินทั้งปวง ย่อมปฏิบัติภาวนาและเพ่งฌานถึงพระองค์ ข้าแต่เทวีผู้เป็นทิพย์ พระองค์คือวิทยาอันสูงสุด

she who
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; relative pronoun
mukti-hetuḥcause of liberation
mukti-hetuḥ:
Pradhāna-nāma (प्रधानीय/विधेय)
TypeNoun
Rootmukti + hetu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; used predicatively for yā/tvam; tatpuruṣa: mukteḥ hetuḥ
avicintya-mahā-vratāinconceivable, of great vow
avicintya-mahā-vratā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-cintya + mahā + vrata (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; karmadhāraya chain: avicintyā ca sā mahāvratā ca
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNominative, Singular
abhyasyaseare practiced/meditated upon
abhyasyase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi+√as (धातु)
FormLaṭ (Present), 2nd person, Singular, Ātmanepada; ‘you are practiced/meditated upon’ (passive-like)
su-niyata-indriya-tattva-sāraiḥwith the essences of well-controlled sense-principles
su-niyata-indriya-tattva-sāraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsu + niyata + indriya + tattva + sāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd), Plural; tatpuruṣa chain: suniyatāni indriyāṇi, teṣāṃ tattvaṃ, tasya sāraḥ; ‘with the essences of disciplined-sense principles’
mokṣa-arthibhiḥby seekers of liberation
mokṣa-arthibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmokṣa + arthin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural; tatpuruṣa: mokṣaṃ arthayante iti
munibhiḥby sages
munibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
asta-samasta-doṣaiḥwhose all faults have ceased
asta-samasta-doṣaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootasta + samasta + doṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural; qualifying munibhiḥ; karmadhāraya: astaḥ samasto doṣaḥ yeṣām (faults all gone)
vidyāknowledge
vidyā:
Pradhāna-nāma (प्रधानीय/विधेय)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; predicate noun
asiare
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLaṭ (Present), 2nd person, Singular, Parasmaipada
that (she)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormFeminine, Nominative, Singular; demonstrative resuming yā
bhagavatīthe Blessed Goddess
bhagavatī:
Pradhāna-nāma (प्रधानीय/विधेय)
TypeNoun
Rootbhagavatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; honorific title
paramāsupreme
paramā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; qualifying bhagavatī/vidyā
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative, Singular
Indra and the Devas (Gods)
DeviDurgaIndra
Brahmavidya (Supreme Knowledge)Mahalakshmi (Presiding Deity of the Middle Episode)
ShaktismMoksha (Liberation)YogaJnana (Knowledge)Asceticism

FAQs

This verse elevates the Goddess from a warrior deity to the abstract principle of Brahmavidya (Supreme Knowledge). It asserts that She is the sole agent of Moksha (liberation), attainable only through the rigorous Yogic path of sense-control and the removal of internal impurities (doshas).

While the Markandeya Purana covers Manvantara (the reign of Manus), this section represents the theological expansion typical of later Puranic layers, integrating Vedanta and Samkhya philosophy into the narrative of the Goddess.

The verse draws a parallel between the external battle and the internal spiritual struggle. Just as the Devi destroys the external demon Mahishasura, as 'Vidya' she destroys the internal demons of ignorance and attachment within the Munis to grant liberation.