Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Adhyaya 81Suratha and Samadhi Seek Sage Medhas; Introduction to Mahamaya and the Madhukaitabha Origin Account

विसृष्टौ सृष्टिरूपा त्वं स्थितिरूपा च पालने ।

तथा संहृतिरूपान्ते जगतोऽस्य जगन्मये ॥

visṛṣṭau sṛṣṭirūpā tvaṁ sthitirūpā ca pālane | tathā saṁhṛtirūpānte jagato 'sya jaganmaye ||

ในกาลแห่งการอุบัติ พระองค์ทรงเป็นรูปแห่งการสร้าง; ในการคุ้มครอง พระองค์ทรงเป็นรูปแห่งการธำรง. และในบั้นปลาย พระองค์ทรงเป็นรูปแห่งการสลายของโลกนี้—ข้าแต่พระเทวีผู้เป็นสากลทั้งมวล

विसृष्टौin (the act of) emanation
विसृष्टौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootविसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
सृष्टि-रूपाhaving the form of creation
सृष्टि-रूपा:
Pratipādya (प्रातिपाद्य/Predicate)
TypeAdjective
Rootसृष्टि + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; समासः तत्पुरुष (सृष्टिः रूपं यस्याः)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
स्थिति-रूपाhaving the form of preservation
स्थिति-रूपा:
Pratipādya (प्रातिपाद्य/Predicate)
TypeAdjective
Rootस्थिति + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; समासः तत्पुरुष (स्थितिः रूपं यस्याः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
पालनेin protection/maintenance
पालने:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootपालन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थ (thus/likewise)
संहृति-रूपाhaving the form of dissolution
संहृति-रूपा:
Pratipādya (प्रातिपाद्य/Predicate)
TypeAdjective
Rootसंहृति + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; समासः तत्पुरुष (संहृतिः रूपं यस्याः)
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-location)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
जगत्-मयेO world-embodied one
जगत्-मये:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootजगत् + मय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः तत्पुरुष (जगन्मयी = जगता मया/जगद्रूपा)
Brahmā to Devī

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DevīBrahmā
Devī as the three cosmic functions (functional trimūrti)
Cosmic functionsImmanence (jaganmaya)Cyclic cosmologyDevotional theology

FAQs

The divine is not only transcendent but immanent as the world-process itself; reverence extends to the rhythms of life, change, and endings.

A compact doctrinal articulation of Sarga and Pratisarga (cyclic manifestation and reabsorption).

‘Jaganmaya’ implies non-separateness: the worshipped power and the experienced world are not ultimately two; devotion becomes a path to recognizing that unity.