HomeMarkandeya PuranaAdhy. 8Shloka 177
Previous Verse
Next Verse

Shloka 177

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

सोऽपि कृष्णपटे बालं दृष्ट्वाशीविषपीडितम् ।

नरेन्द्रलक्षणोपेतं चिन्तामाप नरेश्वरः ॥

so ’pi kṛṣṇapaṭe bālaṃ dṛṣṭvā śīviṣapīḍitam | narendralakṣaṇopetaṃ cintām āpa nareśvaraḥ ||

เขาเองเมื่อเห็นทารกนอนบนผ้าสีดำ ถูกงูพิษเบียดเบียน และมีลักษณะแห่งราชวงศ์ ก็เกิดความกังวลครุ่นคิด

सःhe
सः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षा-अव्यय
कृष्णपटेon a black cloth
कृष्णपटे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण-पट (प्रातिपदिक; कृष्ण + पट)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/सप्तमी), एकवचनम्; कर्मधारयः (कृष्णः पटः)
बालम्a child
बालम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
क्रियाविशेषण
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund)
आशीविषपीडितम्afflicted by a venomous snake
आशीविषपीडितम्:
कर्मविशेषण
TypeAdjective
Rootआशीविष-पीडित (प्रातिपदिक; आशीविष + पीडित)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; तृतीया-तत्पुरुषः (आशीविषेण पीडितः); पीडित = क्त-प्रत्ययान्त
नरेन्द्रलक्षणोपेतम्endowed with marks of a king
नरेन्द्रलक्षणोपेतम्:
कर्मविशेषण
TypeAdjective
Rootनर-इन्द्र-लक्षण-उपेत (प्रातिपदिक; नरेन्द्र + लक्षण + उपेत)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (नरेन्द्रस्य लक्षणैः उपेतः/युक्तः); उपेत = क्त-प्रत्ययान्त
चिन्ताम्anxiety
चिन्ताम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्
आपattained/was seized by
आप:
क्रिया
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
नरेश्वरःthe lord of men (king)
नरेश्वरः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर-ईश्वर (प्रातिपदिक; नर + ईश्वर)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणाम् ईश्वरः)
Narrator

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Portents and royal marksCompassionMortalitySerpent/poison imagery

FAQs

The sight of innocent suffering intensifies dharmic concern: power is measured by responsiveness to vulnerability, not by ornaments of rank.

Narrative instruction through exemplary events (ākhyāna), used to teach dharma and the instability of fortune.

Serpent-venom can symbolize kāla (time) and saṃsāric poison (kleśas). ‘Royal marks’ on a dying child underscore the futility of worldly signs before death.