Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyaya 78Hymn to Surya and the Distribution of Solar Splendour; Genealogy of Vaivasvata and Chaya’s Line

स्वरूपधारिणीं चैमामानिनाय निजाश्रयम् ।

संज्ञां भार्यां प्रीतिमतीं भास्करो वारितस्करः ॥

svarūpadhāriṇīñ caimām ānināya nijāśrayam / saṃjñāṃ bhāryāṃ prītimatīṃ bhāskaro vāritaskaraḥ

และภาสกร (พระอาทิตย์) ผู้ข่มโจรคือผู้ขจัดความมืด ได้พานางสัญญา—ผู้ทรงสภาวะจริงของตนแล้ว—กลับสู่พระตำหนักของพระองค์ ในฐานะชายาอันเป็นที่รัก

स्वरूपधारिणीम्bearing (her) true form
स्वरूपधारिणीम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वरूप + धारिणी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘own-form-bearing’; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; qualifies ‘इमाम्/संज्ञाम्’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
इमाम्this (woman)
इमाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; demonstrative pronoun
आनिनायbrought
आनिनाय:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निजाश्रयम्to his own abode
निजाश्रयम्:
Gati/Deshya-karma (गति/देश्यकर्म; destination as object)
TypeNoun
Rootनिज + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘own abode/refuge’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
संज्ञाम्Saṃjñā
संज्ञाम्:
Karma (कर्म; apposition to ‘इमाम्’)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; proper name ‘Saṃjñā’
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma (कर्म; apposition)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; in apposition
प्रीतिमतीम्affectionate; full of love
प्रीतिमतीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीतिमत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective to ‘संज्ञाम्/भार्याम्’
भास्करःBhāskara (the Sun)
भास्करः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
वारितस्करःone who has repelled the thief
वारितस्करः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवारित + स्कर (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: ‘whose thief has been prevented/repelled’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; epithet of Bhāskara
Narratorial Purāṇic narration
Sūrya (Bhāskara)Saṃjñā
Restoration of orderHousehold (gṛhastha) stabilityLight as moral guardian

FAQs

The household is portrayed as a moral institution: reconciliation and rightful placement (return to ‘nija-āśraya’) restore social-cosmic order.

Vaṃśānucarita: it closes the separation motif and re-establishes the legitimate marital context for ensuing genealogical outcomes.

‘Vārita-taskara’ hints at consciousness as light: when inner ‘sun’ rises, the ‘theft’ of ignorance and moral lapse is checked.