Adhyaya 7 — Fall of Vasu
विश्वामित्र उवाच ससागरां धरामेतां सभूभृद्ग्रामपत्तनाम् । राज्यं च सकलं वीर रथाश्वगजसङ्कुलम् ॥
viśvāmitra uvāca sasāgarāṃ dharām etāṃ sabhūbhṛdgrāma-pattanām / rājyaṃ ca sakalaṃ vīra rathāśva-gaja-saṅkulam
วิศวามิตรกล่าวว่า “โอ้วีรบุรุษ โปรดมอบแผ่นดินทั้งสิ้นนี้พร้อมมหาสมุทรทั้งหลาย รวมทั้งภูเขา หมู่บ้าน และนคร ตลอดจนราชอาณาจักรทั้งหมดที่อุดมด้วยรถศึก ม้า และช้าง แก่ข้าพเจ้าเถิด”
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse frames sovereignty as something that can be relinquished or transferred under dharmic pressure—highlighting the tension between worldly kingship (possession of land, cities, armies) and higher obligations (truth, vows, honoring sages). It underscores that true ‘heroism’ can include the capacity to give up even what seems non-negotiable: territory, wealth, and military power.
This passage aligns most closely with Vaṃśānucarita (accounts of dynasties/royal conduct) and Dharma-oriented narrative instruction rather than Sarga/Pratisarga. It uses an exemplary episode (itihāsa-like) to illustrate norms of kingship and gifting.
Symbolically, ‘earth with oceans, mountains, villages, towns, and the fourfold military resources’ represents the totality of embodied power and worldly identity. The sage’s demand functions as a spiritual test: whether the ruler’s ego-identification with dominion can be surrendered in favor of a higher law (ṛta/dharma).